Шримад Бхагаватам Книга 4. Глава 21. Наставления царя Притху
ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ПЕРВАЯ
Наставления царя Притху
TЕКСT 1
маитрейа увача
мауктикаих кусума-срагбхир дукулаих сварна-торанаих
маха-сурабхибхир дхупаир мандитам татра татра ваи
Mайтрея сказал: Притху вернулся в свой стольный город, который к его возвращению был украшен жемчугом, цветочными венками, великолепными тканями и золотыми арками.
TЕКСT 2
чанданагуру-тойардра ратхйа-чатвара-маргават
пушпакшата-пхалаис токмаир ладжаир арчирбхир арчитам
Улицы и площади были окроплены душистой водой, настоянной на сандаловом дереве и траве агуру. Весь город был украшен цельными плодами, цветами, чашами зерна и горящими светильниками.
TЕКСT 3
саврндаих кадали-стамбхаих пуга-потаих паришкртам
тару-паллава-малабхих сарватах самаланкртам
Банановые пальмы вдоль дорог с натянутыми между ними гирляндами из цветов и молодых листьев манго напоминали могучие ноги слонов во время праздничного шествия.
TЕКСT 4
праджас там дипа-балибхих самбхрташеша-мангалаих
абхийур мршта-канйаш ча мршта-кундала-мандитах
Горожане вышли к главным воротам навстречу царю. Они несли светильники, цветы, простоквашу — все, что по преданиям обещает удачу. Нежный звон сережек в ушах очаровательных дев радовал слух.
TЕКСT 5
шанкха-дундубхи-гхошена брахма-гхошена чартвиджам
вивеша бхаванам вирах стуйамано гата-смайах
Когда Притху вступил во дворец, зазвучали раковины и литавры, жрецы встречали царя гимнами, а глашатаи — стихами в его честь. Но царь прошел в свои покои, словно не заметив торжества.
TЕКСT 6
пуджитах пуджайам аса татра татра маха-йашах
пауран джанападамс тамс тан притах прийа-вара-прадах
Знатные и простые горожане сердечно приветствовали царя, а он, оставаясь равнодушным к их славословиям, лишь обещал исполнить их желания.
TЕКСT 7
са эвам адинй анавадйа-чештитах
кармани бхуйамси махан махаттамах
курван шашасавани-мандалам йашах
спхитам нидхайарурухе парам падам
Люди искренне почитали и преклонялись перед святым государем. Правя миром, он совершил множество великих деяний. Неизменно великодушный, он добивался успеха во всех начинаниях. Слава о нем гремела по всей вселенной, а закончив земное существование, он обрел убежище у стоп Всевышнего.
TЕКСT 8
сута увача
тад ади-раджасйа йашо виджрмбхитам
гунаир ашешаир гунават-сабхаджитам
кшатта маха-бхагаватах садаспате
каушаравим праха грнантам арчайан
Сута сказал: О мудрейший из мудрых, услышав рассказ Mайтреи о деяниях первого повелителя Земли, который был наделен всеми добродетелями, прославляем и почитаем повсюду в мире, благородный Видура смиренно склонился перед Mайтреей и задал ему такой вопрос.
TЕКСT 9
видура увача
со ‘бхишиктах пртхур випраир лабдхашеша-сурарханах
бибхрат са ваишнавам теджо бахвор йабхйам дудоха гам
Видура сказал: о учитель, повесть о том, как мудрецы и священнослужители возвели на престол благородного Притху, весьма поучительна. Боги щедро одарили земного царя, а Всевышний наделил его силой, благодаря которой тот расширил свои владения и благоустроил Землю.
TЕКСT 10
ко нв асйа киртим на шрнотй абхиджно
йад-викрамоччхиштам ашеша-бхупах
локах са-пала упадживанти камам
адйапи тан ме вада карма шуддхам
Притху прославился многими великими делами. Как правитель он был столь справедлив и великодушен, что земные цари и боги до сих пор преклоняются пред ним и следуют его примеру. Расскажи, какими еще подвигами украсил себя великий царь. Я готов слушать тебя бесконечно.
TЕКСT 11
маитрейа увача
ганга-йамунайор надйор антара кшетрам авасан
арабдхан эва бубхудже бхоган пунйа-джихасайа
Mайтрея отвечал: Вотчиной царя были земли между Гангой и Ямуной. Его дворцы высились по берегам двух великих рек. Он окружил себя роскошью и купался в удовольствиях — но лишь для того, чтобы скорее исчерпать плоды своих благочестивых деяний.
TЕКСT 12
сарватраскхалитадешах сапта-двипаика-данда-дхрк
анйатра брахмана-кулад анйатрачйута-готратах
У царя не было соперников, и власть его простиралась на все семь островов. Земные правители были его данниками, и никто не смел ослушаться его воли – сам же он всегда оставался покорным слугой рабов Божьих.
TЕКСT 13
экадасин маха-сатра дикша татра диваукасам
самаджо брахмаршинам ча раджаршинам ча саттама
Однажды государь собрался совершить великое жертвоприношение, на которое пригласил святых, мудрецов, брахманов, богов и земных царей.
TЕКСT 14
тасминн архатсу сарвешу св-арчитешу йатхархатах
уттхитах садасо мадхйе таранам удурад ива
Каждому прибывшему он воздал подобающие почести. В кругу собравшихся царь смотрелся полной луною в окружении звезд.
TЕКСT 15
прамшух пинайата-бхуджо гаурах канджарунекшанах
сунасах сумукхах саумйах пинамсах судвиджа-смитах
Он был светлокож, высокого роста и могучего телосложения. Его длинные руки переполняла сила, а глаза сияли как два восходящих солнца. У него был прямой нос, правильные черты лица и степенный вид. Улыбаясь, он обнажал два ряда белоснежных, ровных зубов.
TЕКСT 16
вйудха-вакша брхач-чхронир вали-валгу-далодарах
аварта-набхир оджасви канчанорур удагра-пат
Грудь его и талия были широки, а живот, пересеченный тонкими линиями, очертаниями напоминал лист баньяна. У него был глубокий пупок, золотистого цвета бедра и высокий подъем ноги.
TЕКСT 17
сукшма-вакрасита-снигдха мурдхаджах камбу-кандхарах
маха-дхане дукулагрйе паридхайопавийа ча
Блестящие черные волосы волнами ниспадали ему на плечи, а шею, как морскую раковину, украшали три изогнутые линии. На нем было златотканое одеяние и накидка, усыпанная драгоценными каменьями.
TЕКСT 18
вйанджиташеша-гатра-шрир нийаме нйаста-бхушанах
кршнаджина-дхарах шриман куша-паних крточитах
Согласно древнему обычаю перед жертвоприношением Притху снял с себя дорогие одежды, открыв взору собравшихся свое природное благолепие. Затем он надел черную оленью шкуру и перстень из травы куша.
TЕКСT 19
шишира-снигдха-таракшах самаикшата самантатах
учиван идам урвишах садах самхаршайанн ива
Взглянув на собравшихся влажными и ясными как звезды глазами, царь торжественно молвил.
TЕКСT 20
чару читра-падам шлакшнам мрштам гудхам авиклавам
сарвешам упакарартхам тада ануваданн ива
Он говорил просто о вещах, сокровенных и важных для каждого. Свободно, убедительно и ясно лилась его речь, изобилующая примерами и сравнениями.
TЕКСT 21
раджовача
сабхйах шрнута бхадрам вах садхаво йа ихагатах
сатсу джиджнасубхир дхармам аведйам сва-манишитам
Царь сказал: О благородные мужи, пусть вам всегда сопутствует удача! Я хочу вынести на ваш суд свое понимание цели человеческой жизни.
TЕКСT 22
ахам данда-дхаро раджа праджанам иха йоджитах
ракшита врттидах свешу сетушу стхапита пртхак
Милостью Всевышнего я стал обладателем царской державы, дабы править и защищать, дабы народ мой жил по совести, чтил законы писаний и порядки своего сословия.
TЕКСT 23
тасйа ме тад-ануштханад йан ахур брахма-вадинах
локах сйух кама-сандоха йасйа тушйати дишта-дрк
Царь, правящий сообразно наставлениям знатоков Истины, создает желанное благополучие себе и своему народу, ибо деяниями его доволен Тот, Кому ведома судьба всех и каждого.
TЕКСT 24
йа уддхарет карам раджа праджа дхармешв ашикшайан
праджанам шамалам бхункте бхагам ча свам джахати сах
Тот, чьи подданные не чтут законов и высшего устава, кто лишь взимает с них подати — сам творит беззаконие, и расплатой ему будут страдания.
TЕКСT 25
тат праджа бхартр-пиндартхам свартхам эванасуйавах
курутадхокшаджа-дхийас тархи ме ‘нуграхах кртах
Кто не желает страданий своему повелителю — должен чтить закон Божий и жить по совести. Так подданный сам будет счастлив и государю окажет услугу, обеспечив его благополучие в следующем рождении.
TЕКСT 26
йуйам тад анумодадхвам питр-деваршайо ‘малах
картух шастур ануджнатус тулйам йат претйа тат пхалам
Писания гласят, что плоды поступка в равной мере делят между собою тот, кто совершил его, кто его допустил и кто одобрил. Пусть добрые нравом боги, праотцы и святые подтвердят мои слова.
TЕКСT 27
асти ягья-патир нама кешанчид арха-саттамах
ихамутра ча лакшйанте джйотснаватйах квачид бхувах
Существует надмирная сила, что награждает нас за добрые дела и карает за зло. Если бы ни высший закон, то все были бы сильны, богаты, молоды телом и благолепны.
TЕКСT 28-29
манор уттанападасйа дхрувасйапи махипатех
прийавратасйа раджаршер ангасйасмат-питух питух
идршанам атханйешам аджасйа ча бхавасйа ча
прахладасйа балеш чапи кртйам асти гадабхрта
Святые правители былых времен — ману Сваямбхува, Уттанапада, Дхрува, Прияврата и мой дед Анга, а также цари-демоны, Прахлада и Бали, признавали существование Высшего Судьи, держащего в руке орудие возмездия, палицу.
TЕКСT 30
даухитрадин рте мртйох шочйан дхарма-вимохитан
варга-сваргапаварганам прайенаикатмйа-хетуна
И только нечестивцы, подобные моему отцу Вене, родичу смерти, полагают, что нет высшей власти, награждающей по заслугам, и что стоит только захотеть, и ты прославишься, обретешь спасение, вознесешься в рай, обогатишься или окружишь себя плотскими удовольствиями.
TЕКСT 31
йат-пада-севабхиручис тапасвинам
ашеша-джанмопачитам малам дхийах
садйах кшинотй анвахам эдхати сати
йатха падангуштха-винихсрта сарит
Как воды Ганги, стекающие со стоп Всевышнего, очищают матушку Землю, так служение стопам Всевышнего очищает ум от грязи стяжательства, накопленной за многие жизни.
TЕКСT 32
винирдхуташеша-мано-малах пуман
асанга-виджнана-вишеша-вирйаван
йад-ангхри-муле крта-кетанах пунар
на самсртим клеша-вахам прападйате
Кто нашел прибежище у лотосных стоп Всевышнего, тот избавляется от иллюзии собственности и страха. Рабу владельца всех богатств нечего накапливать и нечего терять, потому несчастья обходят его стороной.
TЕКСT 33
там эва йуйам бхаджататма-врттибхир
мано-вачах-кайа-гунаих сва-кармабхих
амайинах кама-дугхангхри-панкаджам
йатхадхикараваситартха-сиддхайах
Каждый живет ради какой-нибудь цели, значит, у каждого есть долг. Каждый посвящает чему-нибудь свой ум, речь, дела и плоды труда. Так пусть же этой целью будет Всевышний Господь, а долгом – служение Ему, ибо Всевышний – единственный, кто достоин служения, и единственный, кому можно доверить себя.
TЕКСT 34
асав иханека-гуно ‘гуно ‘дхварах
пртхаг-видха-дравйа-гуна-крийоктибхих
сампадйате ‘ртхашайа-линга-намабхир
вишуддха-виджнана-гханах сварупатах
Он вечен и самодостаточен, а потому обман и корысть чужды Ему. И если Он принимает жертву от просящего, то лишь по милости Своей. Но даже если для достижения желаемого ты обращаешься к богам или силам природы, ты должен знать, что боги и природа благосклонны к тебе только с дозволения Всевышнего Повелителя.
TЕКСT 35
прадхана-калашайа-дхарма-санграхе
шарира эша пратипадйа четанам
крийа-пхалатвена вибхур вибхавйате
йатханало дарушу тад-гунатмаках
Господу чужд обман, потому Он – Истина. Он пронизывает Собою все бытие. Он отгораживает Себя от гордых и глупцов стеной иллюзии, а потому иллюзия – тоже Он. Он в каждом предмете, состоящем из вещества и времени. Как огонь сокрыт в каждом древе, Он сокрыт в каждом желании и в каждой мысли, ибо все наши помыслы о Нем, Вечном Счастье. Он – мысль, мыслящий и предмет размышлений. Он – желание, желанный и желающий. Он – все, и Он — всюду.
TЕКСT 36
ахо мамами витарантй ануграхам
харим гурум йаджна-бхуджам адхишварам
сва-дхарма-йогена йаджанти мамака
нирантарам кшони-тале дрдха-вратах
Ради Него свершаются все подвиги и Он – правообладатель всех жертв, Он учит жертвовать, и Он в каждой жертве. Самое высшее знание – умение жертвовать, а потому Он – высший учитель. Тот из моих подданных, кто считает Всевышнего своим господином, оказывает мне великую милость, ибо, оберегая рабов Божьих, я служу Ему.
TЕКСT 37
ма джату теджах прабхавен махарддхибхис
титикшайа тапаса видйайа ча
дедипйамане ‘джита-деватанам
куле свайам раджа-кулад двиджанам
Брахманы и слуги Всевышнего терпеливы, непритязательны и обладают истинным видением вещей. Благодаря этим качествам они превосходят в могуществе царей. Власть бессильна перед мудростью, потому для сохранения власти государь должен взять в союзники мудрого. Если же сильный противостоит мудрому и похваляется своею властью, его ждет скорая гибель.
TЕКСT 38
брахманйа-девах пурушах пуратано
нитйам харир йач-чаранабхиванданат
авапа лакшмим анапайиним йашо
джагат-павитрам ча махаттамаграних
Даже всемогущий Господь славен покорностью праведникам. Хотя Он хранит от беззакония целую вселенную, Он кроток пред мудрыми, Им же сотворенными.
TЕКСT 39
йат-севайашеша-гухашайах сва-рад
випра-прийас тушйати камам ишварах
тад эва тад-дхарма-параир винитаих
сарватмана брахма-кулам нишевйатам
Всевышний, кто пользуется безграничной властью, благоволит к слугам мудрых брахманов, ибо брахманы дороги Ему, а Он дорог им.
TЕКСT 40
пума лабхетанативелам атманах
прасидато ‘тйанта-шамам сватах свайам
йан-нитйа-самбандха-нишевайа татах
парам ким атрасти мукхам хавир-бхуджам
Кто служит мудрым и святым, тот смывает с сердца грязь корысти и обретает долгожданное умиротворение. В ком угасла страсть к стяжательству, тот свободен от привязанностей, и потому обретает мир и покой. Все, чем одаривают нас боги в обмен на наши добрые дела, можно получить, служа мудрым и святым.
TЕКСT 41
ашнатй анантах кхалу таттва-ковидаих
шраддха-хутам йан-мукха иджйа-намабхих
на ваи татха четанайа бахиш-крте
хуташане парамахамсйа-парйагух
Всевышнему предназначены все жертвы, ибо Его жаждут наши сердца. Языком жертвенного огня Он поглощает дары, подносимые богам, однако с гораздо большим удовольствием Господь принимает подношения устами мудрых и святых.
TЕКСT 42
йад брахма нитйам вираджам санатанам
шраддха-тапо-мангала-мауна-самйамаих
самадхина бибхрати хартха-дрштайе
йатредам адарша ивавабхасате
Ученые брахманы и святые чтут закон Всевышнего, предаются подвижничеству, покаяниям и усмиряют плоть и чувства. Очистив ум от грязи корысти, они видят истинный смысл бытия, как собственный лик в чистом зеркале.
TЕКСT 43
тешам ахам пада-сароджа-ренум
арйа вахейадхи-киритам айух
йам нитйада бибхрата ашу папам
нашйатй амум сарва-гуна бхаджанти
О досточтимые, я молю судьбу до конца дней своих носить на челе пыль с лотосных стоп брахманов и святых. Ибо тогда не затронет меня скверна корысти, и Господь примет меня Своим покорным слугою.
TЕКСT 44
гунайанам шила-дханам крта-джнам
врддхашрайам самврнате ‘ну сампадах
прасидатам брахма-кулам гавам ча
джанарданах санучараш ча махйам
Богатство брахманов и святых – правдивость, бескорыстие, непритязательность и независтливость, а потому им принадлежит весь мир. Кто принял покровительство святых, тот обрел все богатства мира. Чтобы снискать милость Всевышнего, я хочу быть покорным слугой брахманов — праведников и покровителей коров.
TЕКСT 45
маитрейа увача
ити бруванам нрпатим питр-дева-двиджатайах
туштувур хршта-манасах садху-вадена садхавах
Mайтрея сказал: Выслушав царя, боги, праотцы, святые и дваждырожденные брахманы приветствовали его возгласами одобрения.
TЕКСT 46
путрена джайате локан ити сатйавати шрутих
брахма-данда-хатах папо йад вено ‘тйатарат тамах
Боги сказали: Писания гласят, что добродетельный сын своими делами мостит отцу дорогу в рай, и ныне эти слова подтвердились, ибо величайший грешник Вена, убитый проклятием брахманов, восстал из тьмы ада и вошел в райские чертоги.
TЕКСT 47
хиранйакашипуш чапи бхагаван-ниндайа тамах
вивикшур атйагат сунох прахладасйанубхаватах
Tа же участь постигла Хираньякашипу. Он бросил вызов власти Всевышнего, за что отправился в темнейшую область преисподней, но милостью своего праведного сына Прахлады был спасен и обрел вечный покой в обители Господа Бога.
TЕКСT 48
вира-варйа питах пртхвйах самах санджива шашватих
йасйедршй ачйуте бхактих сарва-локаика-бхартари
О лучший среди воинов, покровитель Земли, мы даруем тебе все благословения. Пусть сбудутся твои желания, ибо преданность твоя Непорочному Владыке не ведает границ.
TЕКСT 49
ахо вайам хй адйа павитра-кирте
твайаива натхена мукунда-натхах
йа уттамашлокатамасйа вишнор
брахманйа-девасйа катхам вйанакти
Слава твоя теперь достигла небес, именем твоим будут награждать праведных правителей. Быть подданным верного слуги Божьего – величайшее счастье, что равносильно покровительству Самого Господа Бога.
TЕКСT 50
натйадбхутам идам натха тавадживйанушасанам
праджанураго махатам пракртих карунатманам
Твои подданные с радостью примут твою волю, ибо нет более желанного царя, чем царь милосердный. Величие государя не в силе, а в добром сердце, ибо такому царю народ предан душою.
TЕКСTЫ 51-52
адйа нас тамасах парас твайопасадитах прабхо
бхрамйатам нашта-дрштинам кармабхир даива-самджнитаих
намо виврддха-саттвайа пурушайа махийасе
йо брахма кшатрам авишйа бибхартидам сва-теджаса
О повелитель, как заблудшие путники мы скитались по вселенной жизнь за жизнью, не ведая покоя и пристанища. Безумцы, мы искали счастья там, где его нет — в мире стяжательства. Но твои слова рассеяли чары обмана. Мы приняли владыкою над собою верного раба Всевышнего, а потому наш хозяин теперь – Сам Господь Бог. Ты славен своей доблестью и милосердием и чтишь закон Бога, и потому мир покорен тебе, о совершенный повелитель.