Вы здесь:  / Аудиокнига + текст Шримад Бхагаватам 3 / Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 7. Вопросы учителю
Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 7. Вопросы учителю | Аудиокнига с музыкальным сопровождением. Текст читает: Сергей Русскин (Сундар Дути дас), музыкальное оформление: Алексей Лукьянов (Аджита Кришна дас).

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 7. Вопросы учителю

ГЛАВА СЕДЬMАЯ

Вопросы учителю

TЕКСT 1

шри-шука увача
эвам бруванам маитрейам дваипайана-суто будхах
принайанн ива бхаратйа видурах пратйабхашата

шри-шуках увача — Шука сказал; эвам — так; бруванам — говоря; маитрейам — Mайтрее; дваипайана-сутах — сын Двайпаяны; будхах — ученый; принайан — учтиво; ива — как; бхаратйа — с просьбой; видурах — Видура; пратйабхашата — выразил.

Блаженный Шука сказал:
— В ответ на речь Майтрейи ученый сын Вьясы молвил.

TЕКСT 2

видура увача
брахман катхам бхагаваташ чин-матрасйавикаринах
лилайа чапи йуджйеран ниргунасйа гунах крийах

видурах увача — Видура спросил; брахман — достойный; катхам — как; бхагаватах — Бога; чит-матрасйа — духовное целое; авикаринах — неизменен; лилайа — игр; ча — и; апи — даже; йуджйеран — происходит; ниргунасйа — лишен качеств; гунах — природы; крийах — деяния.

— О премудрый муж, объясни мне, как бесконечное единое Целое может совершать движение? Как может обладать волею и свойствами? Как Нечто, заполняющее Собою все, способно воплощаться?

TЕКСT 3

кридайам удйамо ‘рбхасйа камаш чикридишанйатах
сватас-трптасйа ча катхам нивриттасйа саданйатах

кридайам — в играх; удйамах — задор; арбхасйа — детей; камах — желание; чикридиша — играть; анйатах — с другими; сватах-триптасйа — самоудовлетворен; ча — и; катхам — для чего; нивриттасйа — отрешен; сада — вечно; анйатах — иначе.

Откуда взяться желанию у Того, кто насыщен Сам Собою? Ведь Он не дитя малое, чтобы тянуться к играм от неудовлетворенности тем, что имеет.

TЕКСT 4

асракшид бхагаван вишвам гуна-маййатма-майайа
тайа самстхапайатй этад бхуйах пратйапидхасйати

асракшит — причина творения; бхагаван – Бог; вишвам — вселенной; гуна-маййа– наделен качествами; атма — душа; майайа — силы; тайа — с ее помощью; самстхапайати — поддерживает; этат — все эти; бхуйах — затем снова; пратй-апидхасйати — в обратном порядке уничтожает.

Ты сказывал, что Высшее Существо силою воли творит мир разнообразия, поддерживает его и сокрушает, дабы потом начать творить заново. Что побуждает Его к действию? Ужели недостаточно Ему быть Самим в Себе?

TЕКСT 5

дешатах калато йо ‘сав авастхатах свато ‘нйатах
авилуптавабодхатма са йуджйетаджайа катхам

дешатах — зависит; калатах — времени; йах — кто; асау — живое; авастхатах – положение; сватах — во сне; анйатах — иное; авилупта — угасший; авабодха — сознание; атма — душа; сах — она; йуджйета — попадает; аджайа — в неведение; катхам — как же?

Сознание пребудет вне времени и обстоятельств. Отчего малая его частица впадает в забытье и помрачение? Отчего душа вдруг мнит себя смертной? Ужели невежество сильнее духа? Ужели тьма способна сокрыть свет, сознание — приобрести свойство вещества?

TЕКСT 6

бхагаван эка эваиша сарва-кшетрешв авастхитах
амушйа дурбхагатвам ва клешо ва кармабхих кутах

бхагаван — Бог; эках — один; эва эшах — все эти; сарва — все; кшетрешу — в живых существах; авастхитах — пребывает; амушйа — живых существ; дурбхагатвам — несчастье; ва — и; клешах — страдания; ва — или; кармабхих — действия; кутах — почему.

Бог вечно пребудет с каждой Своею частицею, с каждой душою. Почему дозволяет Он ей страдать? Почему не предотвращает поступки, за которые ей придется мучиться в будущем?

TЕКСT 7

этасмин ме мано видван кхидйате ‘джнана-санкате
тан нах парануда вибхо кашмалам манасам махат

этасмин — в том; ме — мой; манах — ум; видван — о мудрец; кхидйате — тревога; аджнана — неведение; санкате — в горе; тат — поэтому; нах — мой; парануда — проясни; вибхо — великий; кашмалам — наваждение; манасам — с умом; махат — великая.

Истинно то, что вечно. Как истина может быть жертвою обмана? Как вечное Блаженство в отдельной Своей части способно испытывать боль? Как Совершенное делается порочным?

TЕКСT 8

шри-шука увача
са иттхам чодитах кшаттра таттва-джиджнасуна муних
пратйаха бхагавач-читтах смайанн ива гата-смайах

шри-шуках увача — Шука сказал; сах — он; иттхам — так; чодитах — взволнован; кшаттра — Видуры; таттва-джиджнасуна–вопрос об истине; муних — мудрец; пратйаха — ответил; бхагават-читтах — сознание Бога; смайан — изумление; ива — как будто; гата-смайах — без колебаний.

Святой Шука сказал:
— Вопросы гостя поначалу привели старца в замешательство. Лишь призвав на помощь внечувственный опыт, мудрец продолжил свой сказ.

TЕКСT 9

маитрейа увача
сейам бхагавато майа йан найена вирудхйате
ишварасйа вимуктасйа карпанйам ута бандханам

маитрейах увача — Mайтрея сказал; са ийам — мнение; бхагаватах — Бога; майа — обман; йат — то; найена — логике; вирудхйате — противоречит; ишварасйа — Бога; вимуктасйа — освобожденного; карпанйам — неспособность; ута — говорить о; бандханам — рабстве.

Майтрейя сказал:
— Единое Сознание, полагают некоторые, однажды становится жертвою самообмана, при этом оставаясь свободным от условностей. Такое утверждение противоречит здравому смыслу.

TЕКСT 10

йад артхена винамушйа пумса атма-випарйайах
пратийата упадраштух сва-шираш чхеданадиках

йат — так; артхена — цель или смысл; вина — без; амушйа — такого; пумсах — существа; атма-випарйайах — страдает от самолюбия; пратийате — кажется; упадраштух — смотрит со стороны; сва-ширах — свою голову; чхедана-адиках — отрубают.

В действительности, отдельная частица единого Сознания обзаводится самомнением – образом, с которым отождествляет себя. Страх расстаться с приобретенным образом и есть страх смерти. Душа не умирает, как не лишается головы человек, которому снится, что его обезглавливают.
TЕКСT 11

йатха джале чандрамасах кампадис тат-крито гунах
дришйате ‘санн апи драштур атмано ‘натмано гунах

йатха — как; джале — в воде; чандрамасах — луна; кампа-адих — дрожащей; тат-критах – сделано этим; гунах — качество; дришйате — кажется; асан апи — не существует; драштух — наблюдателю; атманах — души; анатманах — отличное от души; гунах — качество.

Подобно тому, как отраженная в воде Луна кажется колеблющейся, сознание, отраженное в веществе, будто бы приобретает вещественные качества.

TЕКСT 12

са ваи нивритти-дхармена васудеванукампайа
бхагавад-бхакти-йогена тиродхатте шанаир иха

сах — тот; ваи — и; нивритти — отречение; дхармена — занимаясь; васудева — Бог; анукампайа — по милости; бхагават — божественное; бхакти-йогена — соединяя; тиродхатте — уменьшает; шанаих — постепенно; иха – в этой жизни.

Разорвав узы с миром вещей, сознание растворяет в небытии свой вещественный образ. Отдав себя во служение Высшему Существу, частица сознания возвращает себе свой истинный нетленный облик.

TЕКСT 13

йадендрийопарамо ‘тха драштратмани паре харау
вилийанте тада клешах самсуптасйева критснашах

йада — когда; индрийа — чувства; упарамах — удовлетворены; атха — так; драштр-атмани — наблюдающий; паре – за пределами; харау — Бога; вилийанте — растворятся; тада — тогда; клешах — горести; самсуптасйа — глубокий сон; ива — как; критснашах — полностью.

Лишь примкнув к Высшему Существу, чувства отдельного существа приходят в согласие и находят свое исполнение. И тогда только частица сознания избавляется от страха и тревог, подобно человеку, что пробудился от дурного сна.

TЕКСT 14

ашеша-санклеша-шамам видхатте
гунанувада-шраванам мурарех
ким ва пунас тач-чаранаравинда-
парага-сева-ратир атма-лабдха

ашеша — бесконечны; санклеша — страданий; шамам — избавление; видхатте — заниматься; гуна-анувада — о качествах; шраванам — слушая; мурарех — Mурари; ким ва — что же; пунах — вновь; тат — Его; чарана-аравинда — лотосные стопы; парага-сева — к служению пыли; ратих — влечение; атма-лабдха — обрел себя.

Внемля притчам о Всевышнем, Его забавах и нраве, душа освобождается от страданий. Те же, в ком уже пробудилось желание служить благодатной пыли с лотосных стоп Господа – обретают бесконечное Счастье.

TЕКСT 15

видура увача
санчхиннах самшайо махйам тава суктасина вибхо
убхайатрапи бхагаван мано ме сампрадхавати

видурах увача — Видура сказал; санчхиннах — развеял; самшайах — сомнения; махйам — мои; тава — твои; сукта-асина — оружие убеждения; вибхо — господин; убхайатрапи–в обоих; бхагаван — могущественный; манах — уме; ме — моем; сампрадхавати — свободно входит.

Видура молвил:
— Точно луч солнца в мрачном подземелье, ответы твои, мудрый муж, рассеивают тьму моих сомнений.

TЕКСT 16

садхв этад вйахртам видван натма-майайанам харех
абхатй апартхам нирмулам вишва-мулам на йад бахих

садху — првадивые; этат — эти; вйахртам — тобой; видван–ученый;на — не; атма — душа; майа — сила; айанам — движение; харех — Бог; абхати — кажется; апартхам–без смысла;нирмулам — безосновательно; вишва-мулам — источник; на — не; йат — который; бахих — извне.

Если страдания наши происходят от наблюдения за колебанием вещества, то все они — обман, наваждение.

TЕКСT 17

йаш ча мудхатамо локейаш ча буддхехпарам гатах
тавубхау сукхам эдхетеклишйатй антарито джанах

йах — тот, кто; ча — и; мудха-тамах — глупец; локе — в мире; йах ча — и тот; буддхех — разуму; парам–за пределом; гатах — поднялся; тау — из них; убхау — оба; сукхам — счастье; эдхете — наслаждаются; клишйати — страдают; антаритах — посередине; джанах — люди.

В здешнем мире счастливы либо откровенные глупцы, либо шагнувшие за грань разума. Все прочие принуждены влачить жизнь, полную тоски и мучений.

TЕКСT 18

артхабхавам винишчитйа пратитасйапи натманах
там чапи йушмач-чарана севайахам парануде

артха-абхавам — нет основы; винишчитйа — установлено; пратитасйа — мнимых ценностей; апи – даже; на — не; атманах — души; там — то; ча — и; апи – так; йушмат — твоим; чарана — стопам; севайа — служа; ахам — я; парануде — смогу покончить.

Просветленный старец, ты открыл мне глаза на природу зримого мира. Образы, что окружают меня – лишь плод моего воображения. Я склоняюсь к твоим стопам и молю не оставлять меня в моем шествии к Истине.

TЕКСT 19

йат-севайа бхагаватах кута-стхасйа мадху-двишах
рати-расо бхавет тиврах падайор вйасанарданах

йат — кого; севайа — служа; бхагаватах — Бога; кута-стхасйа — неизменному; мадху-двишах — врагу Mадху; рати-расах–чувстенные отношения; бхавет — достигает; тиврах — блаженство; падайох — стопам;вйасана — страданий; арданах — избавляется.

Ученые мужи говорят, что всякий, кто отдал себя во служение Кришне – врагу демона Мадху — избавляется от страданий и обретает свое естество в обители Счастья.

TЕКСT 20

дурапа хй алпа-тапасах сева ваикунтха-вартмасу
йатропагийате нитйам дева-дево джанарданах

дурапа — редко; хи — точно; алпа-тапасах — мало лишений; сева — служение; ваикунтха–неомраченное бытие; вартмасу — путь; йатра — где; упагийате — прославляют; нитйам — всегда; дева — богов; девах — Господа; джана-арданах — повелителя существ.

Человеку, невоздержанному в страстях, не видать неомраченного бытия, где вечно правит Бог богов — Владыка жизни. Сердцу не мил путь к Истине, если одолевает нас жадность к власти, богатству и славе.

TЕКСTЫ 21-22

сриштвагре махад-адини са-викаранй анукрамат
тебхйо вираджам уддхртйа там ану правишад вибхух

йам ахур адйам пурушам сахасрангхрй-уру-бахукам
йатра вишва име локах са-викашам та асате

сриштва — сотворив; агре — в начале; махат-адини – совокупную силу; са-викарани — чувств; анукрамат — разграничен; тебхйах — из того; вираджам — вселенная; уддхртйа — явив; там — ее; ану–тут же; правишат — вошел; вибхух – Всевышний; йам — кого; ахух — называют; адйам — начало; пурушам — существо; сахасра — тысячи; ангхри — ног; уру — бедер; бахукам — рук; йатра — где; вишвах — вселенная; име — эти; локах — ярусы; са-викашам – с ходом; те — они; асате — живые.

Итак, ты сказал, что, сотворив из совокупного вещества исполинское тело вселенной и наделив вещество чувствами и орудиями чувств, Всевышний вошел в него как одушевленное начало, Душа вселенной, которая возлежит на водах Причинного океана – первозданного вещества. Движимое Одушевленным началом, вещество приобретает облики и переходит из одного состояния в другое. Тысячерукое и тысяченогое тело вселенной заключает в себе множество ярусов, в которых обитают существа разного уровня сознания.

TЕКСT 23

йасмин даша-видхах пранахсендрийартхендрийас три-врит
твайерито йато варнас тад-вибхутир вадасва нах

йасмин — кто; даша-видхах — десять видов; пранах — ветра; са — с; индрийа — чувства; артха — цель; индрийах — чувств; три-врит — три силы; твайа — ты; иритах — рассказал; йатах — откуда; варнах – сословия; тат-вибхутих — возможности; вадасва — поведать; нах — мне.

У одушевленной Вселенной есть орудия чувств, предметы ощущений и десять жизненных ветров, что образуют три вида жизненной силы. Расскажи, как живет эта исполинская особь, и какие задачи выполняют члены громадного тела.

TЕКСT 24

йатра путраиш ча паутраиш чанаптрбхих саха готраджаих
праджа вичитракритайа асан йабхир идам татам

йатра — где; путраих — сыновья; ча — и; паутраих — внуки; ча — и; наптирбхих — рождены от дочерей; саха — с; готра-джаих – одна семья; праджах — поколения; вичитра — видов; акритайах — сделанны; асан — существуют; йабхих — кто; идам–эти;татам — распространились.

Как передается жизнь от родителя сыновьям, дочерям и внукам? Как удерживается сходство внутри семейств и видов жизни?

TЕКСT 25

праджапатинам са патиш чаклипе кан праджапатин
саргамш чаиванусаргамш ча манун манвантарадхипан

праджа-патинам–повелители созданий;сах — он; патих — глава; чаклипе — решил; кан — кто; праджапатин– повелители созданий; сарган — поколения;ча — и; эва — так; анусарган — последующие поколения; ча — и; манун — Mану; манвантараадхипан — и их смены.

Для чего саморожденный патриарх произвел на свет царей ману, которых величают блюстителями закона Божьего? Расскажи мне о них и их потомках.

TЕКСT 26

упарй адхаш ча йе лока бхумер митратмаджасате
тешам самстхам праманам ча бхур-локасйа ча варнайа

упари — на голове; адхах — ниже; ча — и; йе — которые; локах — планеты; бхумех — Земли; митра-атмаджа — сын Mитры; асате — находятся; тешам — их;самстхам — положение; праманам ча–и размер; бхух-локасйа — земл; ча — и; варнайа — расскажи.

Поведай о ярусах вселенной, что расположены выше и ниже Земли, об их величинах, а также о величине и очертаниях Земли.

TЕКСT27

тирйан-мануша-деванам сарисрпа-пататтринам
вада нах сарга-самвйухам гарбха-сведа-двиджодбхидам

тирйак — животные; мануша — люди; деванам — надчеловеки; сарисрпа — пресмыкающиеся; пататтринам — птицы; вада — опиши; нах — мне; сарга — происхождение; самвйухам — разряды; гарбха — зародышевый; сведа — пот; двиджа — дваждырожденные; удбхидам – места обитания.

Как произошли на свет твари ходячие, ползучие и летающие – люди, боги, звери, птицы, гады? Почему одни вынашиваются во чреве, другие созревают в яйце, третьи произрастают из плода в земле?

TЕКСT 28

гунаватараир вишвасйа сарга-стхитй-апйайашрайам
сриджатах шринивасасйа вйачакшводара-викрамам

гуна – свойства; аватараих — воплощения; вишвасйа — вселенной; сарга — творение; стхити — поддержание; апйайа — разрушение; ашрайам — и последнее пристанище; сриджатах — творит; шринивасасйа — Бога; вйачакшва — опиши; удара — славные; викрамам — необыкновенные деяния.

Поведай о саморожденном Брахме, Вседержителе Вишну и всеблагом Шиве, что заключают в себе три состояния природы. Как Высшее Существо воплощается в зримом мире, и в чьем обществе предается Своим блаженным играм?

TЕКСT 29

варнашрама-вибхагамш ча рупа-шила-свабхаватах
ришинам джанма-кармани ведасйа ча викаршанам

варна-ашрама — сословия и чины; вибхаган — общества; ча — и; рупа — облик; шила-свабхаватах – нравы; ришинам — мудрец; джанма — рождение; кармани — деятельность; ведасйа — Вед; ча — и; викаршанам — разделы.

Расскажи о сословиях и духовных чинах, о сословных нравах и обязанностях, о достоинствах их и пороках. Как произошли на свет мудрецы, хранители священных преданий?

TЕКСT 30

йаджнасйа ча витанани йогасйа ча патхах прабхо
наишкармйасйа ча санкхйасйа тантрам ва бхагават-смритам

ягьясйа — жертвы; ча — и; витанани — виды; йогасйа–тайных сил; ча — и; патхах — пути; прабхо — господин; наишкармйасйа — знания;ча — и; санкхйасйа — счисления; тантрам – обряды; ва — и; бхагават — Бога; смритам — заповеди.

Какие есть виды жертвенной деятельности и как она совершается? Что значит «единение с Единым» путем действия, отделения Его от стихий, свершения таинств и поминания о Нем? Почему к единому Богу ведет такое множество дорог и как найти наиболее годную для себя?

TЕКСT 31

пашанда-патха-ваишамйам пратилома-нивешанам
дживасйа гатайо йаш ча йаватир гуна-кармаджах

пашанда-патха — нечестивцы; ваишамйам — недостатках; пратилома — скрещивание; нивешанам — положении; дживасйа — существ; гатайах — движения; йах — что; ча — и; йаватих – столько; гуна — природы; карма-джах — деятельности.

Откуда берется противление Богу и какова судьба богоборцев? Чем чревато кровосмешение сословий? Как душа перевоплощается в следующее тело? От чего душа воплощается в разных видах жизни? Как это зависит от состояния ее сознания?

TЕКСT 32

дхармартха-кама-мокшанам нимиттанй авиродхатах
вартайа данда-нитеш ча шрутасйа ча видхим притхак

дхарма — долг; артха — богатство; кама — похоть; мокшанам — свобода; нимиттани — причина; авиродхатах — согласно; вартайах — средства к существованию; данда-нитех– закон, порядок; ча — и; шрутасйа — писания; ча–и;видхим — заповеди; притхак — разные.

Священное слово гласит, что первостепенным для человека является исполнение долга, имущественное благополучие, чувственные удовольствия и освобождение. Каким трудом лучше всего добывать себе средства к существованию? Как удержать закон и порядок среди людей, добивающихся этих очевидно разных целей?

TЕКСT 33

шраддхасйа ча видхим брахманпитринам саргам эва ча
граха-накшатра-таранам калавайава-самстхитим

шраддхасйа — верования; ча — и; видхим — правилах; брахман — почтенный; питринам — предков; саргам — сотворении; эва — как; ча — и; граха — области; накшатра — звезд; таранам — светил; кала — времени; авайава — продолжительности; самстхитим — положениях.

Как появились на свет родоначальники Вселенной, где обитают они ныне и как человек должен почитать их? Как звезды и прочие небесные тела соотносятся друг с другом? Как исчисляется время в разных ярусах Вселенной?

TЕКСT 34

данасйа тапасо вапи йач чешта-пуртайох пхалам
праваса-стхасйа йо дхармо йаш ча пумса утапади

данасйа — благодеяния; тапасах — воздержания; вапи — озеро; йат — то; ча — и; ишта — усилие; пуртайох — колодцев; пхалам — плоды; праваса-стхасйа — вдали от дома; йах — кто; дхармах — долг; йах ча — и который; пумсах — человека; ута — описанный; апади – вопасности.

Что пользы человеку от делания добра ближнему? Что пользы ему от воздержания? Что лучше — жить в миру, окружив себя заботами, или отречься от земных дел? На кого уповать человеку в час смертельной опасности?

TЕКСT 35

йена ва бхагавамс тушйед дхарма-йонир джанарданах
сампрасидати ва йешам этад акхйахи ме ‘нагха

йена — кто; ва — или; бхагаван — Бог; тушйет — доволен; дхарма-йоних– в долге; джанарданах–владыка живых; сампрасидати – доволен; ва — или; йешам — тех; этат — этих; акхйахи — расскажи; ме — мне; анагха — безгрешный.

Что есть долг человека и закон Божий? Какая польза Богу от исполнения нами Его законов?

TЕКСT 36

анувратанам шишйанам путранам ча двиджоттама
анаприштам апи бруйур гураво дина-ватсалах

анувратанам — последователей; шишйанам — учеников; путранам — сыновей; ча — и; двиджа-уттама — брахман; анаприштам — просят; апи — несмотря на; бруйух — расскажи; гуравах — учитель; дина-ватсалах — милостивый к нуждающимся.

Вероятно, не все вопросы я задал тебе, мудрец, а из тех что задал, есть несущественные. Потому я доверяю тебе самому решить, что будет полезно мне знать в поиске Истины, а что лишь смутит мою душу.

TЕКСT 37

таттванам бхагавамс тешам катидха пратисанкрамах
татремам ка упасиран ка у свид анушерате

таттванам — сущностей; бхагаван — владыкаа; тешам — их; катидха — сколько; пратисанкрамах — уничтожений; татра — там; имам — Господу; ке — кто; упасиран — продолжают; ке — кто; у — они; свит — могут; анушерате – служить спящему.

Из каких начал состоит вселенная и что происходит со стихиями во время всеобщего разрушения? Кто остается с Богом, когда мир погружается в небытие? Чем занят Он в промежутках между уничтожением и творением мира?

TЕКСT 38

пурушасйа ча самстханам сварупам ва парасйа ча
джнанам ча наигамам йат тад гуру-шишйа-прайоджанам

пурушасйа — существа; ча — и; самстханам — существование; сварупам — сущность; ва — или; парасйа — высшего; ча — и; джнанам — знание; ча — и; наигамам — притчи; йат — что; тат — то; гуру – учитель; шишйа — ученик; прайоджанам — необходимость.

Каково место Бога и отдельных душ в пределах сотворенного мира? Что есть природа? Как появились на свет притчи и святые предания? Какое место занимает учитель в жизни человека? Каковы должны быть отношения духовного воспитателя и воспитанника?

TЕКСT 39

нимиттани ча тасйеха проктанй анагха-сурибхих
свато джнанам кутах пумсам бхактир ваирагйам эва ва

нимиттани — источник знания; ча — и; тасйа — его; иха — в мире; проктани — указали; анагха — безгрешные; сурибхих–силы света; сватах — само; джнанам — знание; кутах — как; пумсам — существа; бхактих — служении; ваирагйам — отрешенность; эва — так;ва — точно.

Обитель Бога — Его запредельное бытие, мы представляем себе так, как живописуют ее в старинных преданиях просветленные мужи. Но возможно ли узреть Истину самостоятельно, без помощи кого бы то ни было?

TЕКСT 40

этан ме приччхатах прашнан харех карма-вивитсайа
брухи ме ‘джнасйа митратвад аджайа нашта-чакшушах

этан — все эти; ме — мои; приччхатах — того, кто задает; прашнан — вопросы; харех — Богу; карма — игры; вивитсайа — услышать; брухи — поведай; ме — мне; аджнасйа — погружен в невежество; митратват — друг; аджайа — нерожден; нашта-чакшушах — утратил зрение.

К тебе, Майтрейя, я обращаю свои вопросы, ибо слывешь ты в миру мудрым провидцем и непревзойденным знатоком древних преданий.

TЕКСT 41

сарве ведаш ча йаджнаш ча тапо данани чанагха
дживабхайа-праданасйа на курвиран калам апи

сарве — все; ведах — Вед; ча — и; йаджнах — жертва; ча — и; тапах — обеты; данани — подаяние; ча — и; анагха — безупречный; джива — живое;абхайа–без страха; праданасйа — обещает; на — не; курвиран — приравнять; калам — частично; апи — безусловно.

Ответом своим ты поможешь всем искателям Истины. Ведь ни добрые дела, ни воздержание, ни жертвоприношения, ни умозрительные построения не могут сравниться с даром, что несет людям видящий Истину.

TЕКСT 42

шри-шука увача
са иттхам апришта-пурана-калпах куру-прадханена муни-прадханах
правриддха-харшо бхагават-катхайам санчодитас там прахасанн иваха

шри-шуках увача — Шука сказал; сах — он; иттхам — так; апришта — вопросы; пурана-калпах — объяснить Пураны; куру-прадханена — глава Куру; муни-прадханах — первый из мудрецов; правриддха — возрастает; харшах — довольно; бхагават — Бога; катхайам — притчи; санчодитах — вдохновлен; там — им; прахасан — улыбка; ива — так; аха — отвечал.

Блаженный Шука продолжал:
— Речи Видуры оживили в сознании мудреца образы запредельного мира, потому заговорил он с великим воодушевлением. Начал он свой рассказ с того, как появилось на свет первое святое предание.

Другие материалы раздела

2016-03-01

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 1. Странствия Видуры

2016-03-02

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 2. Повесть Удхавы

2016-03-03

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 3. Похождения Кришны

2016-03-04

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 4. Встреча Видуры и Майтреи

2016-03-05

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 5. Создание первостихий

2016-03-06

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 6. Члены вселенского тела

2016-03-07

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 7. Вопросы учителю

2016-03-08

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 8. Всевышний является Творцу

2016-03-09

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 9. Благословенный дар творчества

2016-03-10

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 10. Цепь творения

2016-03-11

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 11. Пространство и время

2016-03-12

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 12. Перворожденный и его творение

2016-03-13

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 13. Явление Господа Вепря

2016-03-14

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 14. Происхождение демонова племени

2016-03-15

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 15. Проклятие у божьих врат

2016-03-16

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 16. Исход из божьего царства

2016-03-17

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 17. Рождение демонов

2016-03-18

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 18. Битва Вепря с Хираньякшей

2016-03-19

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 19. Смерть демона

2016-03-20

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 20. Потомство Брахмы

2016-03-21

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 21. Встреча отшельника с государем

2016-03-22

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 22. Женитьба Кардамы

2016-03-23

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 23. Преображение Девахути

2016-03-24

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 24. Кардама отрекается от мира

2016-03-25

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 25. О деятельной любви

2016-03-26

Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 26. Строение вещества