Шримад Бхагаватам Книга 3. Глава 26. Строение вещества
ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ШЕСTАЯ
Строение вещества
TЕКСT 1
шри-бхагаван увача
атха те самправакшйами таттванам лакшанам притхак
йад видитва вимучйета пурушах пракритаир гунаих
шри-бхагаван увача – Господь сказал; атха — сейчас; те — тебе; самправакшйами — расскажу; таттванам – Истины; лакшанам — признаки; притхак — один за другим; йат — что; видитва — зная; вимучйета — освободится; пурушах — любой; пракритаих — природы; гунаих — образы.
Благословенный Господь продолжал: Любезная матушка, теперь Я поведаю тебе о разных ликах единой Истины, постигнув которые живая душа непременно освобождается от тройственного обмана чувств.
TЕКСT 2
джнанам нихшрейасартхайа пурушасйатма-даршанам
йад ахур варнайе тат те хридайа-грантхи-бхеданам
джнанам — знание; нихшрейаса-артхайа — необходимое для совершенства; пурушасйа — душа; атма-даршанам — самосознание; йат — кто; ахух — сказали; варнайе — открою; тат — это; те — тебе; хридайа — в сердце; грантхи — узлы; бхеданам — разрубает.
Следует знать, что всякий постигший себя, постиг суть и состав окружающего мира. Познавший себя пресекает узы привязанности к обманчивому видению, именуемому вещественным миром. Знание своей природы делает душу истинно свободной.
TЕКСT 3
анадир атма пурушо ниргунах пракритех парах
пратйаг-дхама свайам-джйотир вишвам йена саманвитам
анадих — не имеющая начала; атма — Душа; пурушах — Бог; ниргунах — вне качеств природы; пракритех парах — за пределами мира; пратйак-дхама — воспринимаемая всюду; свайам-джйотих — лучезарная; вишвам — все творение; йена — кто; саманвитам — поддерживает.
В основе вещественного мира лежит Сознание, — существо, что пребудет вне времени и пространства. Не имеющее осязаемых качеств, начала и конца, Оно освещает Собою осязаемый мир, благодаря чему единственно существуют предметы. Имеющий око видит присутствие Сознания всюду.
TЕКСT 4
са эша пракритим сукшмам даивим гунамайим вибхух
йадриччхайаивопагатам абхйападйата лилайа
сах эшах — этот; пракритим – природа; сукшмам — тонкое; даивим — божественное; гунамайим — качества; вибхух — великий; йадриччхайа — по собственной воле; ива — вполне; упагатам — достиг; абхйападйата — создал; лилайа — развлечения ради.
Развлечения ради Существо входит в безмятежное покойное вещество и тем придает ему движение, благодаря чему вещество обретает три осязаемых, обманчивых качества – твердое, жидкое и газообразное.
TЕКСT 5
гунаир вичитрах сриджатим са-рупах пракритим праджах
вилокйа мумухе садйах са иха джнана-гухайа
гунаих — три состояния; вичитрах — разный; сриджатим – создал; са-рупах — облики; пракритим – природа; праджах — существа; вилокйа — увидев; мумухе — обман; садйах — сразу; сах — он; иха — тут; джнана-гухайа — скрывает знание.
Разделенное на три состояния вещество порождает множество осязаемых свойств и образов, что становятся телами и предметами наблюдения для многочисленных существ. Наблюдая предметы вовне, существа ошибочно мнят себя подобными предметами. Очарованный игрой трех свойств вещества зритель не способен видеть свою истинную суть.
TЕКСT 6
эвам парабхидхйанена картритвам пракритех пуман
кармасу крийаманешу гунаир атмани манйате
эвам — так; пара — другой; абхидхйанена — тождество; картритвам — действия; пракритех — природы; пуман — существо; кармасу крийаманешу — действо вершится; гунаих — свойств; атмани — себя; манйате — мнит.
Зачарованное игрою вещественных свойств существо видит в веществе поле своей деятельности, а себя — воздействующим на таковое поле. Свидетельствуя движения вещества, сознательное существо ошибочно полагает себя причиною таковых движений.
TЕКСT 7
тад асйа самсритир бандхах пара-тантрйам ча тат-критам
бхаватй акартур ишасйа сакшино нирвритатманах
тат — того; асйа — ее; самсритих — забытье; бандхах — плен; пара-тантрйам — зависима; ча — и; тат-критам — созданно; бхавати — является; акартух – без дела; ишасйа — независим; сакшинах — видет; нирврита-атманах — радостный по природе.
Из этого самообмана рождается рабство. Бездеятельное по природе сознательное существо, возомнив однажды себя деятелем, навеки связывается плодами своих действий.
TЕКСT 8
карйа-карана-картритве каранам пракритим видух
бхоктритве сукха-духкханам пурушам пракритех парам
карйа — тело; карана — причина; картритве – делатели; каранам — причина; пракритим — природы; видух — понимают; бхоктритве — восприятие; сукха — счастье; духкханам — горя; пурушам — душа; пракритех — природы; парам – вовне.
Дабы пожинать плоды мнимых деяний, сознательное существо обзаводится плотью, наделенной орудиями восприятия — чувствами. От взаимодействия чувств с предметами, сознание испытывает поочередно радость и печаль. Разумный понимает, что таковые радости и печали рождены от самообмана.
TЕКСT 9
девахутир увача
пракритех пурушасйапи лакшанам пурушоттама
брухи каранайор асйа сад-асач ча йад-атмакам
девахутих увача — Девахути сказала; пракритех — природа; пурушасйа — владыка; апи — и; лакшанам — качества; пуруша-уттама – высший владыка; брухи — скажи; каранайох — причин; асйа — того; сатасат – истинное и ложное; ча — и; йат-атмакам — состоящего из которых.
Девахути спросила: Повелитель мой, каковыми качествами обладает Высшее Существо. Из каких стихий и как Он создает вещественный мир? Откуда в зримом мире такое разноообразие предметов и явлений?
TЕКСT 10
шри-бхагаван увача
йат тат три-гунам авйактам нитйам сад-асад-атмакам
прадханам пракритим прахур авишешам вишешават
шри-бхагаван увача – Господь сказал; йат — кроме; тат — это; три-гунам – три свойства; авйактам — неявленное; нитйам — вечное; сат-асат-атмакам – истинное и ложное; прадханам — вещество; пракритим — природа; прахух — учат; авишешам – не разделен; вишеша-ват — раздел.
Господь отвечал: Вещество в изначальном состоянии представляет собою однородную, неподвижную безобразную жижу. То же вещество, приведенное в разнонаправленное движение и обретшее три состояния, становится видимою Природою. Наблюдатель, обманутый игрою свойств, воспринимает вещество разрозненным. Но имеющий око разума видит вещество как единое целое.
TЕКСT 11
панчабхих панчабхир брахма чатурбхир дашабхис татха
этач чатур-вимшатикам ганам прадханикам видух
панчабхих — пяти; панчабхих — пяти; брахма — дух; чатурбхих — четырех; дашабхих — десяти; татха — так; этат — эту; чатух-вимшатикам — двадцати четырех; ганам — совокупность; прадханикам — жижа; видух — называют.
Первоначальная жижа в глазах очарованного свидетеля дробится на пять грубых и пять тонких стихий, четыре внутренних свойства личности, пять познающих и пять действующих чувств. Следует знать, что таковое деление существуют лишь в сознании наблюдателя.
TЕКСT 12
маха-бхутани панчаива бхур апо ‘гнир марун набхах
тан-матрани ча таванти гандхадини матани ме
маха-бхутани — стихии; панча — пять; эва — так; бхух — земля; апах — вода; агних — огонь; марут — воздух; набхах — небо; тат-матрани – тонкие; ча — и; таванти — столько; гандха-адини — запах; матани — считаю; ме — Я.
К пяти грубым стихиям относятся земля, вода, огонь, воздух и пространство. К пяти тонким — запах, вкус, цвет, жар и звук.
TЕКСT 13
индрийани даша шротрам тваг дриг расана-насиках
вак карау чаранау медхрам пайур дашама учйате
индрийани — чувств; даша — десять; шротрам — слух; твак — осязание; дрик — зрение; расана — вкус; насиках — обоняние; вак -речь; карау — руки; чаранау — ноги; медхрам — детородный; пайух – для испражнения; дашамах — десяти; учйате — называют.
К пяти орудиям восприятия относятся: ухо, рот, кожа, глаз, нос. К пяти орудиям действия – язык, руки, ноги, детородный член и задний проход.
TЕКСT 14
мано буддхир аханкараш читтам итй антар-атмакам
чатурдха лакшйате бхедо вриттйа лакшана-рупайа
манах — ум; буддхих — разум; аханкарах — самость; читтам — сознание; ити — так; антах-атмакам — внутренние чувства; чатух-дха – четыре; лакшйате — увидеть; бхедах — разница; вриттйа — назначение; лакшана-рупайа — качества.
К четырем незримым признакам личности относятся: ум, рассудок, мнимое «я» и их совокупность — самость. Различить же их можно лишь по косвенным признакам, ибо они не осязаемы для чувств.
TЕКСT 15
этаван эва санкхйато брахманах са-гунасйа ха
саннивешо майа прокто йах калах панча-вимшаках
этаван — столько; эва — лишь; санкхйатах — перечислил; брахманах — дух; са-гунасйа – качества; ха — так; саннивешах — устроено; майа — Mной; проктах — зовут; йах — кто; калах — время; панча-вимшаках — двадцать пять.
Перечисленные двадцать четыре стихии существуют в сознании наблюдателя. В его же сознании благодаря двадцать пятой стихии, — времени — они складываются в стройную картину мира. Не будь течения времени, распалась бы связь между стихиями мироздания.
TЕКСT 16
прабхавам паурушам прахух калам эке йато бхайам
аханкара-вимудхасйа картух пракритим ийушах
прабхавам — влияние; паурушам — Бога; прахух — говорят; калам — время; эке — одно; йатах — которого; бхайам — страх; аханкара-вимудхасйа – самомнение в самообмане; картух — делатель; пракритим — природы; ийушах — касаясь.
Время – та сила, которой Сверхсущество удерживает отдельное сознательное существо в силках обмана. Покуда душа наблюдает происходящее [вещество] во времени, время вселяет в нее, обремененную ложным самомнением, страх смерти.
TЕКСT 17
пракритер гуна-самйасйа нирвишешасйа манави
чешта йатах са бхагаван кала итй упалакшитах
пракритех — природы; гуна-самйасйа — связь качеств; нирвишешасйа – без качеств; манави — дочь Mану; чешта — движение; йатах — кого; сах — Он; бхагаван — Бог; калах — время; ити — так; упалакшитах — зовет.
Время есть последовательная смена впечатлений в сознании отдельного «я», которые навязываются ему Единым «Я». Время появляется, когда Сверхсущество приводит в движение единообразное вещество, разные состояния которого ищут взаимодействия друг с другом.
TЕКСT 18
антах пуруша-рупена кала-рупена йо бахих
саманветй эша саттванам бхагаван атма-майайа
антах — внутри; пуруша-рупена — в облике Высшего «Я»; каларупена — в облике времени; йах — кто; бахих — вовне; саманвети — существует; эшах — Он; саттванам — сущие; бхагаван — Бога; атма-майайа — силы.
Сверхсущество пребывает вовне и внутри каждого существа: внутри — в облике Мирового «Я», снаружи — в облике времени. Сверхсущество принуждает отдельное существо взирать на взаимодействие стихий друг с другом.
TЕКСT 19
даиват кшубхита-дхарминйам свасйам йонау парах пуман
адхатта вирйам сасута махат-таттвам хиранмайам
даиват — судьбы; кшубхита — движение; дхарминйам — равновесие; свасйам — Его; йонау — в лоне; парах пуман — Бога; адхатта — оплодотворил; вирйам — семенем; са — она; асута — произвела; махат-таттвам – совокупое бытие; хиранмайам – золотой шар.
Сияющим лучом совокупного сознания Сверхсущество внедряется в лоно совокупного вещества и оплодотворяя оное, выводит его из равновесного состояния в состояние движения. От соприкосновения с веществом луч сознания распадается на множество одушевленных существ, что тот час обрастают вещественными телами.
TЕКСT 20
вишвам атма-гатам вйанджан кута-стхо джагад-анкурах
сва-теджасапибат тиврам атма-прасвапанам тамах
вишвам — вселенную; атма-гатам — содержит в себе; вйанджан — являя; кута-стхах — неизменен; джагат-анкурах — корень мироздания; сва-теджаса — сияние; апибат — поглощает; тиврам — кромешную; атма-прасвапанам — покрывающую махат-таттву; тамах — тьму.
Каждое отдельное существо наделено присущими лишь ему свойствами, что служит причиной мирового разнообразия. Пробуждаясь в лоне вещества, отдельные существа освещают его своим сознанием. Так из тьмы бессознания вещество появляется на свет. Когда же частицы сознания засыпают в уготованный им срок, вещество вновь погружается во мрак небытия.
TЕКСT 21
йат тат саттва-гунам сваччхам шантам бхагаватах падам
йад ахур васудевакхйам читтам тан махад-атмакам
йат — кто; тат — эта; саттва-гунам — благости; сваччхам — ясное; шантам — спокойное; бхагаватах — Бога; падам — осознания; йат — которую; ахух — называют; васудева-акхйам — именем Васудева; читтам — сознание; тат — это; махат-атмакам — появляется в махат-таттве.
Первоначально совокупность вещества и сознательного существа прибывает в состоянии просветления — спокойной созерцательности [саттвы], весьма близкого совершенному прояснению.
TЕКСT 22
сваччхатвам авикаритвам шантатвам ити четасах
вриттибхир лакшанам проктам йатхапам пракритих пара
сваччхатвам — чистота; авикаритвам — средоточенность; шантатвам — невозмутимость; ити — так; четасах — сознания; вриттибхих — отличительными чертами; лакшанам — признаками; проктам — называют; йатха — как; апам — воды; пракритих — естество; пара — чистая.
Как вода бывает чиста до соприкосновения с землей, так сознание в первозданном состоянии остается невозмутимо, ясно и средоточенно.
TЕКСTЫ 23-24
махат-таттвад викурванад бхагавад-вирйа-самбхават
крийа-шактир аханкарас три-видхах самападйата
ваикарикас таиджасаш ча тамасаш ча йато бхавах
манасаш чендрийанам ча бхутанам махатам апи
махат-таттват — совокупно; викурванат — изменения; бхагават-вирйа-самбхават – возник из Бога; крийа-шактих – сила созидания; аханкарах — самость; три-видхах — три видо; самападйата — возник; ваикариках – свет; таиджасах — страсти; ча — и; тамасах — мрак; ча — и; йатах — кого; бхавах — источник; манасах — ума; ча — и; индрийанам — чувств; ча — и; бхутанам махатам — пяти грубых; апи — и.
От воздействия движущей силы Сверхсущества в сознании отдельного существа, соединенном с веществом, возникает самомнение, которое пребудет в трех состояниях: умиротворении [саттве], возбуждении [раджасе] и помрачении [тамасе]. Из самомнения появляются ум, орудия восприятия, орудия действия и предметы восприятия — звук, цвет, тепло, вкус и запах.
TЕКСT 25
сахасра-ширасам сакшад йам анантам прачакшате
санкаршанакхйам пурушам бхутендрийа-маномайам
сахасра-ширасам — тысячи голов; сакшат — прямо; йам — кого; анантам — Анантой; прачакшате — зовут; санкаршана-акхйам — Санкаршана; пурушам — Бог; бхута — стихии; индрийа — чувства; манах-майам — состоящий из ума.
Из самомнения происходят мысль, ощущение и предмет ощущения. Самомнение отдельного существа – есть отпрыск бесконечного тысячеглавого, неотвратимо притягательного Змея Ананты, кто являет Собою самомнение Сверхсущества.
TЕКСT 26
картритвам каранатвам ча карйатвам чети лакшанам
шанта-гхора-вимудхатвам ити ва сйад аханкритех
картритвам — деятель; каранатвам — орудие; ча — и; карйатвам — следствие; ча — и; ити — так; лакшанам — признак; шанта — спокойный; гхора — влиятельный; вимудхатвам — бездеятельный; ити — так; ва — или; сйат — может быть; аханкритех — самомнение.
Самомнение проявляется как в самом деятеле, так и в его орудии действия, и в последствиях его действий. Самомнение может иметь признаки прояснения, возбуждения и помрачения сообразно состоянию сознания отдельного существа.
TЕКСT 27
ваикарикад викурванан манас-таттвам аджайата
йат-санкалпа-викалпабхйам вартате кама-самбхавах
ваикарикат – самомнеие в ясности; викурванат — преобразуется; манах — ум; таттвам — истина; аджайата — возникает; йат — чьи; санкалпа — мысли; викалпабхйам — образы; вартате — происходит; кама-самбхавах — возникновение желаний.
Самомнение в состоянии просветления преобразуется в ум; в уме появляются образы, которые позже становятся предметами желаний.
TЕКСT 28
йад видур хй анируддхакхйам хришиканам адхишварам
шарадендивара-шйамам самрадхйам йогибхих шанаих
йат — кто; видух — известен; хи — точно; анируддхаакхйам — Анируддхи; хришиканам — чувств; адхишварам — верховный повелитель; шарада — осенний; индивара – голубой лотос; шйамам — синеватый; самрадхйам — достигают; йогибхих — иноки; шанаих — постепенно.
Ум отдельного существа есть отпрыск неодолимого Анируддхи, кто представляет собою ум Сверхсущества, Повелителя чувств, тело Которого имеет цвет голубого лотоса. Таким Его открывают себе отрешенные молчальники — искатели Истины.
TЕКСT 29
таиджасат ту викурванад буддхи-таттвам абхут сати
дравйа-спхурана-виджнанам индрийанам ануграхах
таиджасат – возбужденное самомнение; ту — тогда; викурванат — преобразование; буддхи — разум; таттвам — сущий; абхут — на свет; сати — добрая; дравйа — предметы; спхурана — поле зрения; виджнанам — определить; индрийанам — чувствам; ануграхах — помочь.
Из возбужденного самомнения рождается рассудок, чье предназначение — определять природу предметов и использовать их для удовлетворения желаний.
TЕКСT 30
самшайо ‘тха випарйасо нишчайах смритир эва ча
свапа итй учйате буддхер лакшанам вриттитах притхак
самшайах — сомнения; атха — тогда; випарйасах — заблуждение; нишчайах — верно; смритих — память; эва — и; ча — и; свапах — сон; ити — так; учйате — говорится; буддхех — разум; лакшанам — свойства; вриттитах — сообразно; притхак — различные.
В рассудке живут сомнение, заблуждение, верное видение, память и сон. По ним определяется наличие или отсутствие рассудка.
TЕКСT 31
таиджасаниндрийанй эва крийа-джнана-вибхагашах
пранасйа хи крийа-шактир буддхер виджнана-шактита
таиджасани – возбужденное самомнение; индрийани — чувства; эва — точно; крийа — действие; джнана — знание; вибхагашах — согласно; пранасйа — жизненной силой; хи – точно; крийа-шактих – орудия действия; буддхех — разумом; виджнана-шактита – орудия восприятия.
Из самомнения в состоянии возбуждения рождаются орудия действия и орудия познания. Первые происходят от соприкосновения самомнения с жизненным воздухом, вторые – с рассудком.
TЕКСT 32
тамасач ча викурванад бхагавад-вирйа-чодитат
шабда-матрам абхут тасман набхах шротрам ту шабдагам
тамасат — мрак; ча — и; викурванат – преобразование; бхагават-вирйа — силой Бога; чодитат — в движение; шабда-матрам — тонкий звук; абхут — появился; тасмат — из того; набхах — небо; шротрам — орган слуха; ту — затем; шабда-гам — ловит звук.
От воздействия деятельноей силы Сверхсущества на самомнение в состоянии помрачения появляется звук, из которого последовательно возникают пространство и самое орудие слуха — ухо.
TЕКСT 33
артхашрайатвам шабдасйа драштур лингатвам эва ча
тан-матратвам ча набхасо лакшанам кавайо видух
артха-ашрайатвам – дает понятие; шабдасйа — звук; драштух — речь; лингатвам – указывает на присутствие; эва — и; ча — и; тат-матратвам — тонкое; ча — и; набхасах — небо; лакшанам — определение; кавайах — ученые; видух — знают.
Mудрые, кто постиг тайну природы, определяют звук как вещество, передающее представление о предмете и указующее на присутствие звучащего. Звук есть видоизмененное пространство.
TЕКСT 34
бхутанам чхидра-датритвам бахир антарам эва ча
пранендрийатма-дхишнйатвам набхасо вритти-лакшанам
бхутанам — существ; чхидра-датритвам — предоставление места; бахих — внешнего; антарам — внутреннего; эва — так; ча — и; прана — жизненный воздух; индрийа — чувств; атма — ума; дхишнйатвам — поле деятельности; набхасах — небо; вритти — деяние; лакшанам — признак.
С помощью понятия о пространстве отдельное сознание способно мыслить себя и видеть свое место во внешней и внутренней действительности. В пространстве существуют тело, мысль, ощущение и жизненный ветер.
TЕКСT 35
набхасах шабда-танматрат кала-гатйа викурватах
спаршо ‘бхават тато вайус твак спаршасйа ча санграхах
набхасах — из неба; шабда-танматрат – происходит звук; кала-гатйа — от времени; викурватах — преображение; спаршах — касание; абхават — возникает; татах — оттуда; вайух — воздух; твак — осязание; спаршасйа — осязания; ча — и; санграхах — восприятие.
Затем под воздействием времени пространство как видоизмененный звук огрубевает, вследствие чего у существа появляется осязание, из которого сначала рождается воздух, затем самое орудие осязания — кожа.
TЕКСT 36
мридутвам катхинатвам ча шаитйам ушнатвам эва ча
этат спаршасйа спаршатвам тан-матратвам набхасватах
мридутвам — мягкость; катхинатвам — твердость; ча — и; шаитйам — холод; ушнатвам — тепло; эва — и; ча — и; этат — это; спаршасйа — предмет осязания; спаршатвам — свойства; тат-матратвам — тонкий облик; набхасватах — воздуха.
Предметы осязания, мягкость и твердость, тепло и холод – суть видоизмененное, огрубевшее воздухообразное состояние вещества.
TЕКСT 37
чаланам вйуханам праптир нетритвам дравйа-шабдайох
сарвендрийанам атматвам вайох кармабхилакшанам
чаланам — движется; вйуханам — смешивается; праптих — близко; нетритвам — переносит; дравйа-шабдайох — частицы веществ и звук; сарва-индрийанам — всем чувствам; атматвам – быть собою; вайох — звука; карма — действия; абхилакшанам — отличительные особенности.
Приведенный в движение воздух порождает воздушные потоки, благодаря которым слаженно работают орудия чувств. Воздух позволяет приблизиться к предмету осязания, он же передвигает предметы осязания.
TЕКСT 38
вайош ча спарша-танматрад рупам даиверитад абхут
самуттхитам татас теджаш чакшу рупопаламбханам
вайох — воздуха; ча — и; спарша-танматрат — возникает от осязания; рупам — облик; даива-иритат — уготованная судьбой; абхут — возникли; самуттхитам — появились; татах — из этого; теджах — огонь; чакшух — зрение; рупа — цвет и облик; упаламбханам — ощущая.
От различных смешений воздушных потоков с осязательными ощущениями существо наделяется телом, присужденным ему высшею силою — Природою. Огрубевая далее, воздухообразное вещество преобразуется в огонь — предмет ощущения для глаза. Так в сознании существа появляется цвет.
TЕКСT 39
дравйакрититвам гуната вйакти-самстхатвам эва ча
теджаствам теджасах садхви рупа-матрасйа вриттайах
дравйа — стихии; акрититвам — размеры; гуната — качество; вйакти-самстхатвам — отдельность; эва — и; ча — и; теджаствам — сияние; теджасах — огня; садхви — добродетельная; рупа-матрасйа – видимый облик; вриттайах — свойства.
Цвет позволяет воспринимать очертания, из которых создается понятие о протяженности предметов. Очертания огня воспринимаются благодаря исходящему от него свету.
TЕКСT 40
дйотанам пачанам панам аданам хима-марданам
теджасо вриттайас тв этах шошанам кшут трд эва ча
дйотанам — свет; пачанам — приготовление пищи и переваривание; панам — питье; аданам — еда; хима-марданам — уничтожение холода; теджасах — огня; вриттайах — назначение; ту — поистине; этах — эти; шошанам — испаряя; кшут — голод; трит — жажда; эва — и; ча — и.
К свойствам огня относятся цвет и очертания. Огонь переваривает пищу, согревает, испаряет, вызывает голод и жажду.
TЕКСT 41
рупа-матрад викурванат теджасо даива-чодитат
раса-матрам абхут тасмад амбхо джихва раса-грахах
рупа-матрат — порождает облик; викурванат — проображает; теджасах — из огня; даива-чодитат — высшей воле; раса-матрам – вкус; абхут — появился; тасмат — из этого; амбхах — вода; джихва — орган вкуса; раса-грахах — ощущает вкус.
Далее под воздействием высшей воли у отдельного существа к зрительному восприятию добавляется вкусовое, благодаря чему в его сознании появляется понятие воды. Так, огрубевая, огненнообразное вещество преобразуется в воду. От вкуса рождается вода, от воды – орудие вкуса, язык.
TЕКСT 42
кашайо мадхурас тиктах катв амла ити наикадха
бхаутиканам викарена раса эко вибхидйате
кашайах — вяжущий; мадхурах — сладкий; тиктах — горький; кату — острый; амлах — кислый; ити — так; на-экадха – не един; бхаутиканам — другие вещества; викарена — преобразует; расах — вкуса; эках — единый; вибхидйате — разделяется.
Смешиваясь с разными веществами, изначально единый вкус видоизменяется и дробится на вяжущий, сладкий, горький, острый, кислый и соленый.
TЕКСT 43
кледанам пинданам трптих прананапйайанонданам
тапапанодо бхуйаствам амбхасо вриттайас тв имах
кледанам — увлажняет; пинданам — сгущает; трптих — удовлетворяет; пранана — оживляет; апйайана — освежает; унданам — размягчает; тапа — жар; апанодах — уменьшает; бхуйаствам — обилно; амбхасах — воды; вриттайах — признаки; ту -точно; имах — эти.
Вода отличается способностью увлажнять и смешивать вещества, поддерживать жизнь, размягчать твердь, уменьшать жар, заполнять полость, освежать, утолять жажду и приносить чувство удовлетворения.
TЕКСT 44
раса-матрад викурванад амбхасо даива-чодитат
гандха-матрам абхут тасмат притхви гхранас ту гандхагах
раса-матрат — предмет вкуса; викурванат — преображение; амбхасах — из воды; даива-чодитат — подчиняясь высшей воле; гандха-матрам — запах; абхут — появился; тасмат — из этой; притхви — земли; гхранах — орудие обоняния; ту — точно; гандха-гах — ощущает запахи.
Далее под воздействием высшей силы к вкусовому восприятию вещества добавляется обонятельное, от обоняния рождается запах, который создает предмет обоняния – землю, вещество в твердом виде. Следом появляется нос как орудие восприятия запаха. Мудрые говорят, что твердь вышла из воды, потому как появилась в сознании существа после ощущения жидкости.
TЕКСT 45
карамбха-пути-саурабхйа шантограмладибхих притхак
дравйавайава-ваишамйад гандха эко вибхидйате
карамбха — смешан; пути — отталкивает; саурабхйа — приятный; шанта — слабый; угра — острый; амла — кислый; адибхих — другие; притхак — отдельно; дравйа — вещества; авайава — сообразно; ваишамйат — много; гандхах — запах; эках — единый; вибхидйате — делится.
Первоначально единый запах позже дробится на отталкивающий, приятный, сильный, кислый и множесто иных – сообразно количеству и свойствам смешанных веществ.
TЕКСT 46
бхаванам брахманах стханам дхаранам сад-вишешанам
сарва-саттва-гунодбхедах притхиви-вритти-лакшанам
бхаванам — создал облика; брахманах — Брахма; стханам — строить дома; дхаранам — содержит; сат-вишешанам — делит пространство; сарва — все; саттва — сущее; гуна — качества; удбхедах – место проявления; притхиви — земли; вритти — назначение; лакшанам — свойства.
Из твердого вещества [земли] делаются изваяния, строятся сооружения, изготавливаются горшки для воды и многое другое. В земле присутствуют свойства всех стихий вещества: в ней распостраняется звук, к ней можно прикоснуться, ее можно видеть, чувствовать её вкус и запах.
TЕКСTЫ 47-48
набхо-гуна-вишешо ‘ртхо йасйа тач чхротрам учйате
вайор гуна-вишешо ‘ртхо йасйа тат спаршанам видух
теджо-гуна-вишешо ‘ртхо йасйа тач чакшур учйате
амбхо-гуна-вишешо ‘ртхо йасйа тад расанам видух
бхумер гуна-вишешо ‘ртхо йасйа са гхрана учйате
набхах-гуна-вишешах — свойство неба звук; артхах – предмет; йасйа — чей; тат — это; шротрам — слух; учйате — называют; вайох гуна-вишешах — свойство воздуха осязаемость; артхах — предмет; йасйа — чей; тат — это; спаршанам — осязание; видух – известно; теджах-гуна-вишешах — признак огня; артхах — предмет; йасйа — кого; тат — это; чакшух — зрение; учйате — называют; амбхах-гуна-вишешах — признак воды; артхах — предмет; йасйа — кого; тат — это; расанам — вкус; видух — знают; бхумех гуна-вишешах — признак земли; артхах — предмет; йасйа – чей; сах — это; гхранах — обоняние; учйате — зовут.
Восприятие единого вещества через звук называется слухом. Звук воспринимается ухом. Предмет слуха — пространство.
Восприятие единого вещества через тепло называется осязанием. Тепло воспринимается кожей. Предмет осязания — воздух.
Восприятие единого вещесва через цвет называется зрением. Цвет воспринимается глазом. Предмет зрения — огонь.
Восприятие единого вещества через вкусовые свойства называется вкусом. Вкус воспринимается языком. Предмет вкуса — вода.
Восприятие единого вещества через запах называется обонянием. Запах воспринимается носом. Предмет обоняния – земля.
TЕКСT 49
парасйа дришйате дхармо хй апарасмин саманвайат
ато вишешо бхаванам бхумав эвопалакшйате
парасйа — причины; дришйате — обнаружить; дхармах — отличительные признаки; хи — точно; апарасмин — следствие; саманвайат — в порядке; атах — потому; вишешах — качества; бхаванам — стихии; бхумау — в земле; эва — только; упалакшйате — можно обнаружить.
Предметы восприятия есть единое вещество, воспринимаемое разными орудиями. Поскольку причина присутствует в следствии, свойства причины обнаруживаются и в следствии. Вот почему в последней стихии, земле, содержатся свойства всех предшествующих стихий – постранства, воздуха, огня и воды.
TЕКСT 50
этанй асамхатйа йада махад-адини сапта ваи
кала-карма-гунопето джагад-адир упавишат
этани — эти; асамхатйа — в первозданном виде; йада — когда; махат-адини – единое вещество и другие; сапта — семь; ваи — так; кала — время; карма — деятельность; гуна — качества; упетах — в сопровождении; джагат-адих – источник творения; упавишат — вошел.
Изначально эти семь стихий – движимое вещество, самомнение и пять осязаемых стихий [пространство, воздух, огонь, вода и земля], существуют в сознании Сверхсущества, который внедряет их в сознание отдельного существа посредством силы времени, побуждая его к деятельности и предоставляя способность воспринимать разные состояния вещества.
TЕКСT 51
татас тенанувиддхебхйо йуктебхйо ‘ндам ачетанам
уттхитам пурушо йасмад удатиштхад асау вират
татах — тогда; тена — его; анувиддхебхйах — из движимых; йуктебхйах — объединились; андам — яйцо; ачетанам — лишенное разума; уттхитам — возникло; пурушах — Существо; йасмат — из которого; удатиштхат — появилось; асау — это; вират — вселенское.
Из семи стихий, что волею Сверхсущества приходят в движение и взаимодействуют в сознании отдельного существа, образуется вселенское яйцо. Подобно душе в теле, Сверхсущество является сознательным началом — Душою целой вселенной.
TЕКСT 52
этад андам вишешакхйам крама-вриддхаир дашоттараих
тойадибхих паривритам прадханенавритаир бахих
йатра лока-витано ‘йам рупам бхагавато харех
этат — это; андам — яйцо; вишеша-акхйам — которое называют вишеша; крама — одна за другой; вриддхаих — увеличиваясь; даша – в десять раз; уттараих — толще; тойа-адибхих — водой; паривритам — окутана; прадханена — прадханой; авритаих — покрыта; бахих — снаружи; йатра — где; лока-витанах — сеть планет; айам — эта; рупам — облик; бхагаватах — Бога; харех — Господа.
Вселенское яйцо есть упорядоченное разнообразие однородного вещества. Яйцо это имеет несколько оболочек, состоящих из основных стихий – земли, воды, огня, воздуха, пространства, самомнения и подвижного вещества. Каждая последующая оболочка в десять раз толще предыдущей; последняя внешняя оболочка состоит из первоначального подвижного однообразного вещества. Внутри вселенского яйца живет воображаемое Вселенское Существо, членами тела которого являются множественные области вселенной.
TЕКСT 53
хиранмайад анда-кошад уттхайа салиле шайат
там авишйа маха-дево бахудха нирбибхеда кхам
хиранмайат — золотое; анда-кошат — из яйца; уттхайа — появляясь; салиле — на воде; шайат — покоясь; там — в него; авишйа — вошел; маха-девах — Бог; бахудха — на множество; нирбибхеда — разделил; кхам — подразделение.
Когда Сверхсущесвтво внедряется в золотое яйцо вселенной, покоящееся на водоподобном неподвижном веществе, последнее принимаются дробиться на стихии.
TЕКСT 54
нирабхидйатасйа пратхамам мукхам вани тато ‘бхават
ванйа вахнир атхо насе праното гхрана этайох
нирабхидйата — появился; асйа — у Него; пратхамам — сначала; мукхам — рот; вани — речи; татах — затем; абхават — возникло; ванйа — речи; вахних — огня; атхах — затем; насе — ноздри; прана — жизненный ветер; утах — соединил; гхранах — обоняние; этайох — им.
Сначала у Вселенского Существа появляется рот, затем орудие речи и вместе с ним существо огня — сила, управляющая речью. Следом у Него появляются ноздри, а в них обоняние в совокупности с жизненным воздухом.
TЕКСT 55
гхранад вайур абхидйетам акшини чакшур этайох
тасмат сурйо нйабхидйетам карнау шротрам тато дишах
гхранат — из обоняния; вайух — бог ветра; абхидйетам — появился; акшини — глаза; чакшух — зрение; этайох — в них; тасмат — из этого; сурйах — Солнца; нйабхидйетам — появился; карнау — два уха; шротрам — слух; татах — из него; дишах — стороны света.
Вслед за чувством обоняния появляется существо ветра — сила, управляющая обонянием. Затем у Вселенского Существа появляется два глаза, а вместе с ними — способность видеть. Следом за зрением появляется существо-Солнце. Затем у Вселенского Существа появляются два уха, наделенные слухом, и существа, управляющие сторонами света.
TЕКСT 56
нирбибхеда вираджас тваг рома-шмашрв-адайас татах
тата ошадхайаш часан шишнам нирбибхиде татах
нирбибхеда — появилась; вираджах — вселенский; твак — кожа; рома — волосы; шмашру — борода; адайах — и; татах — затем; татах — после; ошадхайах — травы; ча — и; асан — появились; шишнам — детородный; нирбибхиде — появились; татах — после.
Следом у Вселенского Существа появляется кожа, затем волосы, от которых происходят лекарственные травы. Затем у Него появляется детородный член.
TЕКСT 57
ретас тасмад апа асан нирабхидйата ваи гудам
гудад апано ‘панач ча мритйур лока-бхайанкарах
ретах — семя; тасмат — этого; апах — бог воды; асан — возник; нирабхидйата — появился; ваи — так; гудам – задний; гудат — проход; апанах — способность к испражнению; апанат — испражнению; ча — и; мритйух — смерть; лока-бхайам-карах — трепещет вселенная.
Из детородного члена Сверхсущества появляется семя и способность зачинать детей. Вместе с Его семенем на свет появляется существо-Вода. Вслед за ним образуется задний проход и способность к испражнению, даруемое существом-Смертью, пред которой трепещит всякая живая тварь.
TЕКСT 58
хастау ча нирабхидйетам балам табхйам татах сварат
падау ча нирабхидйетам гатис табхйам тато харих
хастау — две руки; ча — и; нирабхидйетам — появились; балам — сила; табхйам — из них; татах — затем; сварат – Индра; падау — две ноги; ча — и; нирабхидйетам — возникли; гатих — движения; табхйам — из них; татах — затем; харих — Вишну.
Затем у Вселенского Существа появляются две руки и с ними способность брать и бросать предметы. Следом появляется тот, кто управляет оной способностью — существо небес, громовержец Индра. Затем у Вселенского Существа появляются ноги и способность передвигаться, вместе с ними появляется сущноство движения по имени Вишну.
TЕКСT 59
надйо ‘сйа нирабхидйанта табхйо лохитам абхритам
надйас татах самабхаванн ударам нирабхидйата
надйах — вены; асйа — вселенской облика; нирабхидйанта — возникли; табхйах — из них; лохитам — кровь; абхритам — появилась; надйах — реки; татах — из этого; самабхаван — возникли; ударам — живот; нирабхидйата — появился.
Вслед за тем в теле Вселенского Существа образуются кровеносные сосуды и кровь. Вместе с ними появляются реки и существа, управляющие всяким течением в русле. Далее у Вселенского существа появляется живот.
TЕКСT 60
кшут-пипасе татах сйатам самудрас тв этайор абхут
атхасйа хридайам бхиннам хридайан мана уттхитам
кшут-пипасе — голод и жажда; татах — затем; сйатам — возникли; самудрах — океан; ту — затем; этайох — вслед за; абхут — возник; атха — затем; асйа — вселенской облика; хридайам — сердце; бхиннам — появилось; хридайат — из сердца; манах — ум; уттхитам — появился.
Следом у Него появляется чувства голода и жажды, а вместе с ними моря и водоемы. Затем у Вселенского Существа появляется сердце, за ним ум.
TЕКСT 61
манасаш чандрама джато буддхир буддхер гирам патих
аханкарас тато рудраш читтам чаитйас тато ‘бхават
манасах — ум; чандрамах — Луна; джатах — появилась; буддхих — разум; буддхех — из разума; гирам патих — повелитель речи; аханкарах — ложное эго; татах — затем; рудрах — Шива; читтам — сознание; чаитйах — управляет сознанием; татах — затем; абхават — явилось.
Вслед за умом появляется его управитель, сущноство-Луна; затем рассудок и существо, управляющее рассудком; следом за ними появляется самомнение и существо-Рудра, управитель самомнения; затем появляется сознание и управитель сознания.
TЕКСT 62
эте хй абхйуттхита дева наивасйоттхапане ‘шакан
пунар авивишух кхани там уттхапайитум крамат
эте — эти; хи — точно; абхйуттхитах — появился; девах — боги; на — не; эва — совсем; асйа — вират-пуруши; уттхапане — разбудить; ашакан — сумели; пунах — снова; авивишух — вошли; кхани — отверстия в теле; там — Его; уттхапайитум — разбудить; крамат — один за другим.
Явившись на свет, боги-сущности, управляющие отдельными членами вселенского тела, намереваются пробудить его к жизни извне, но, потерпев неудачу, возвращаются в уготованные им места, дабы изнутри привести Вселенную в чувства.
TЕКСT 63
вахнир вача мукхам бхедже нодатиштхат тада вират
гхранена насике вайур нодатиштхат тада вират
вахних — бог огонь; вача — речи; мукхам — в рот; бхедже — вошел; на — не; удатиштхат — поднялся; тада — тогда; вират – всеобщие; гхранена — с обонянием; насике – ноздри; вайух — ветер; на — не; удатиштхат — встал; тада — тогда; вират — всеобщий.
Бог-огонь, управитель речи входит в рот Вселенной, но не может разбудить ее. Бог-ветер, наделяющий способностью обонять запахи, входит в ноздри Вселенной, но она не подает признаков жизни.
TЕКСT 64
акшини чакшушадитйо нодатиштхат тада вират
шротрена карнау ча дишо нодатиштхат тада вират
акшини — глаза; чакшуша — со зрением; адитйах — Солнца; на — не; удатиштхат — встал; тада — тогда; вират — вселенная; шротрена — со слухом; карнау — уши; ча — и; дишах — повелевающие сторонами света; на — не; удатиштхат — встал; тада — тогда; вират -вселенная.
Бог Солнце, что наделяет зрением, входит в глаза Вселенной, но она продолжает спать. Управители сторон света, дарующие живым тварям слух, входят во вселенские уши, но и тогда она не просыпается.
TЕКСT 65
твачам ромабхир ошадхйо нодатиштхат тада вират
ретаса шишнам апас ту нодатиштхат тада вират
твачам — кожу; ромабхих — с волосами; ошадхйах — травы; на — не; удатиштхат — проснулся; тада — тогда; вират — вселенная; ретаса — зачинать детей; шишнам — детородный; апах — владыка вод; ту — тогда; на — не; удатиштхат — проснулся; тада — тогда; вират — вселенная.
И вселенская кожа, что питает целебные травы, тщетно пытается расшевелить тело Вселенной. Владыка вод, наделяющий семенем все живое, вторгается в детородный член Вселенского существа, но и тогда тело вселенной не подает признаков жизни.
TЕКСT 66
гудам мритйур апанена нодатиштхат тада вират
хастав индро баленаива нодатиштхат тада вират
гудам — зад; мритйух — смерть; апанена — испражнение; на — не; удатиштхат — проснулся; тада — тогда; вират — вселенная; хастау — в руки; индрах — Индра; балена — брать; эва — поистине; на — не; удатиштхат — встал; тада — тогда; вират — вселенная.
Бог-смерть, что наделяет способностью испражняться, входит в задний проход вселенского существа, но вселенная как и прежде продолжает спать. Владыка небес, что дарует способность брать и бросать предметы, пытается расшевелить руки вселенной, но и тогда она не просыпается.
TЕКСT 67
вишнур гатйаива чаранау нодатиштхат тада вират
надир надйо лохитена нодатиштхат тада вират
вишнух — Вишну; гатйа — передвижение; эва — так; чаранау — стопы; на — не; удатиштхат — встал; тада — тогда; вират — вират-пуруша; надих — кровеносные сосуды; надйах — реки; лохитена — с кровью; на — не; удатиштхат — шевелился; тада — тогда; вират — вселенная.
Бог Вишну, что дарует способность ходить, оживляет собою ноги вселенной, но не приводит этим ее в чувства. Боги – речные русла, что гонят кровь по жилам живых существ, входят в кровеносные сосуды вселенского существа, но и тогда оно не шевелится.
TЕКСT 68
кшут-трдбхйам ударам синдхур нодатиштхат тада вират
хридайам манаса чандро нодатиштхат тада вират
кшут-трдбхйам — голода и жажды; ударам – в живот; синдхух — океан; на — не; удатиштхат — проснулся; тада — тогда; вират — всленная; хридайам — в сердце; манаса — с умом; чандрах — бог Луна; на — не; удатиштхат — встал; тада — тогда; вират — вселенная.
Океан, возбуждающий чувство голода и жажды, тщетно пытается пробудить Вселенную, наполнив собою ее живот. Бог Луна, наделяющий способностью мыслить, входит внутрь Вселенной, но она продолжает спать беспробудным сном.
TЕКСT 69
буддхйа брахмапи хридайам нодатиштхат тада вират
рудро ‘бхиматйа хридайам нодатиштхат тада вират
буддхйа – рассудок; брахма — Брахма; апи — и; хридайам — сердце; на — не; удатиштхат — проснулся; тада — тогда; вират — вселенная; рудрах – Шива; абхиматйа — с самостью; хридайам — в сердце; на — не; удатиштхат — проснулся; тада — тогда; вират — вселенная.
Брахма, освещающй разумом все живое, тоже вторгается внутрь Вселенной, но не умеет разбудить ее. Рудра, наделяющий самостью живых существ, проникает в нутро Вселенной, но и тогда она остается неподвижна.
TЕКСT 70
читтена хридайам чаитйах кшетра-джнах правишад йада
вират тадаива пурушах салилад удатиштхата
читтена — сознание; хридайам — сердце; чаитйах — управляющее сознанием; кшетра-джнах — знает поле; правишат — вошел; йада — когда; вират — вселенная; тада — тогда; эва — только; пурушах – Существо; салилат — из воды; удатиштхата — восстало.
Но стоит сознательной силе Вседержителя проникнуть в сердцевину Вселенной, та восстает живая из вод Причинного океана.
TЕКСT 71
йатха прасуптам пурушам пранендрийа-мано-дхийах
прабхаванти вина йена ноттхапайитум оджаса
йатха — как; прасуптам — спящий; пурушам — он; прана — воздух; индрийа — чувства; манах — ум; дхийах — разум; прабхаванти — способ; вина — без; йена — кто; на — не; уттхапайитум — разбудить; оджаса – сила жизни.
Подобно тому, как павшего в обморок не возможно привести в чувства, разгоняя жизненные соки, или воздейстуя на орудия восприятия, или беспокоя его члены, или возбуждая ум и разум, Вселенную не может пробудить к жизни ни одна ее сила, покуда Сознание Всевышнего не проникает в ее недра.
TЕКСT 72
там асмин пратйаг-атманам дхийа йога-правриттайа
бхактйа вирактйа джнанена вивичйатмани чинтайет
там — на Нем; асмин — в этом; пратйак-атманам — Сверхдушу; дхийа — умом; йога-правриттайа – занят средоточением; бхактйа – преданность; вирактйа — отрешенность; джнанена — знание; вивичйа — внимание; атмани — в теле; чинтайет — размышлять.
Потому всякий, кто алчет пробуждения к жизни истинной и вечной, должен стать невосприимчив к внешним раздражениям и безоглядно отдаться внутреннему голосу, который есть голос Высшего Владыки.