Вы здесь:  / Аудиокнига + текст Шримад Бхагаватам 11 / Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 14. Превосходство преданности
Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 14. Превосходство преданности | Аудиокнига с музыкальным сопровождением. Текст читает: Сергей Русскин (Сундар Дути дас), музыкальное оформление: Алексей Лукьянов (Аджита Кришна дас).

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 14. Превосходство преданности

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Превосходство преданности

ТЕКСТ 1

шри-уддхава увача
ваданти кришна шрейамси бахуни брахма-вадинах
тешам викалпа-прадханйам утахо эка-мукхйата

Уддхава сказал:
— О Кришна! В Ведах предлагаются разные способы достижения совершенства. Все ли они, по Твоему мнению, равноценны или Ты разделяешь их на более и менее предпочтительные?

ТЕКСТ 2

бхаватодахритах свамин бхакти-його ‘напекшитах
нирасйа сарватах сангам йена твайй авишен манах

Прежде Ты говорил, что к освобождению от уз суетного мира и соитию сознания с Тобою ведет лишь путь бескорыстной преданности.

ТЕКСТ 3

шри-бхагаван увача
калена нашта пралайе ванийам веда-самджнита
майадау брахмане прокта дхармо йасйам мад-атмаках

Всевышний отвечал:
— Повинуясь времени, Святое предание Вед исчезло, когда вселенная погрузилась в небытие. Когда же мир вновь стал приобретать очертания, Я поведал его творцу, Брахме, всеобщий закон — дхарму.

ТЕКСТ 4

тена прокта сва-путрайа манаве пурва-джайа са
тато бхригв-адайо ‘грихнан сапта брахма-махаршайах

Брахма передал сие знание своему старшему сыну, Ману, а тот — своим братьям — семерым мудрецам под водительством Бхригу.

ТЕКСТЫ 5–7

тебхйах питрибхйас тат-путра дева-данава-гухйаках
манушйах сиддха-гандхарвах са-видйадхара-чаранах

киндевах киннара нага ракшах-кимпурушадайах
бахвйас тешам пракритайо раджах-саттва-тамо-бхувах

йабхир бхутани бхидйанте бхутанам патайас татха
йатха-пракрити сарвешам читра вачах сраванти хи

От патриархов вселенной и иных сынов Брахмы народилось великое множество живых существ, имеющих самые разные обличия – боги, небоги, люди, горные духи, небесные волхвы, ангелы, ворожеи и чародеи, полулюди, люди-кони, аспиды, лешие и прочие, и прочие. Все эти твари, возглавляемые их вождями, имеют разную природу, наклонности и понимание своего естества, ибо находятся под влиянием разного соотношения трех свойств природы. Потому изначальное Предание звучит по-разному среди многообразных отпрысков Брахмы.

ТЕКСТ 8

эвам пракрити-ваичитрйад бхидйанте матайо нринам
парампарйена кешанчит пашанда-матайо ‘паре

Потому как люди тоже имеют разную природу, разные привычки и желания, среди людей существуют разные мировоззрения и передающиеся в поколениях учения. Среди них есть даже такие дикие и безумные, которые отрицают самое существование творца.

ТЕКСТ 9

ман-майа-мохита-дхийах пурушах пурушаршабха
шрейо вадантй анекантам йатха-карма йатха-ручи

О лучший среди людей! Потому как ум человека по-разному обольщен Моей ворожащей силою, человек желает разного, действует по-разному и по-разному определяет свое благо.

ТЕКСТ 10

дхармам эке йашаш чанйе камам сатйам дамам шамам
анйе ваданти свартхам ва аишварйам тйага-бходжанам
кечид йаджнам тапо данам вратани нийаман йаман

Одни говорят, что тот будет счастлив, кто не творит зла, кто покоен в уме, правдив, обуздал страсти и отрекся от мира. Другие видят путь к счастью через верность обетам, покаяние, жертвоприношения, благодеяния, исполнение заветов и запретов. Третьи полагают, что счастлив тот, кто вкусно ест, кто богат, уважаем и имеет вдоволь чувственных удовольствий.

ТЕКСТ 11

адй-анта-ванта эваишам локах карма-винирмитах
духкходаркас тамо-ништхах кшудра мандах шучарпитах

Плоды таковых занятий и способов времяпровождения имеют начало и конец, они ничтожны, не достойны усилий, сопряжены с разочарованием и оканчиваются печалью и душевным смятением.

ТЕКСТ 12

майй арпитатманах сабхйа нирапекшасйа сарватах
майатмана сукхам йат тат кутах сйад вишайатманам

Кто, расставшись с желанием стяжать, средоточил сознание на Мне, тот обретает счастье Моею милостью. Кто же ищет счастья в чувственных удовольствиях, тот никогда не достигнет желаемого.

ТЕКСТ 13

акинчанасйа дантасйа шантасйа сама-четасах
майа сантушта-манасах сарвах сукха-майа дишах

Кто не алчет ничего в здешнем мире, кто обуздал чувства, кто средоточил разум на Мне, кто невозмутим в любых обстоятельствах, и кто довольствуется Моим присутствием, тот счастлив везде, куда ни направил бы свои стопы.

ТЕКСТ 14

на парамештхйам на махендра-дхишнйам
на сарвабхаумам на расадхипатйам
на йога-сиддхир апунар-бхавам ва
майй арпитатмеччхати мад винанйат

Кто сосредоточил сознание на Мне, тот не вожделеет ни власти творца, ни владычества в небесах, ни царствия земного, ни свободы в преисподней, ни тайных сил над природою, ни освобождения от смерти. Таковая душа жаждет Меня одного.

ТЕКСТ 15

на татха ме прийатама атма-йонир на шанкарах
на ча санкаршано на шрир наиватма ча йатха бхаван

Ни Брахма, ни Шива, ни Санкаршана, ни раба Моя, Богиня Удача, — никто, даже Сам Я, не дороги Мне так, как дорог Мне ты, любезный друг Мой Уддхава.

ТЕКСТ 16

нирапекшам муним шантам нирваирам сама-даршанам
анувраджамй ахам нитйам пуйейетй ангхри-ренубхих

Я вечно следую по стопам Моих преданных слуг, что лишены своекорыстных желаний, поддерживают Меня в Моих забавах, благоволят Мне и равнодушны к делам мира. Пылью их лотосных стоп Я омываюсь от скверны. Мольбою к рабам Моим Я искупаю Мои пороки.

ТЕКСТ 17

нишкинчана майй ануракта-четасах
шанта маханто ‘кхила-джива-ватсалах
камаир аналабдха-дхийо джушанти те
йан наирапекшйам на видух сукхам мама

Кто лишен желания чувственных удовольствий, кто непрестанно размышляет обо Мне, увлечен всецело Мною, кто за доброту свою любим обывателями, не соблазняется суетными дарами, тот испытывает такое счастье, какое недоступно ни свободному, ни пленнику страстей.

ТЕКСТ 18

бадхйамано ‘пи мад-бхакто вишайаир аджитендрийах
прайах прагалбхайа бхактйа вишайаир набхибхуйате

Если же слуга Мой не вполне обуздал свои чувства, он будет раздираем плотскими желаниями, но даже в этих обстоятельствах преданность Мне спасет его от погибели в бездне страстей.

ТЕКСТ 19

йатхагних су-самриддхарчих каротй эдхамси бхасмасат
татха мад-вишайа бхактир уддхаваинамси критснашах

О Уддхава! Подобно тому как бушующий огонь обращает в прах деревья, преданность Мне обращает в прах человеческие пороки.

ТЕКСТ 20

на садхайати мам його на санкхйам дхарма уддхава
на свадхйайас тапас тйаго йатха бхактир маморджита

Обрести Меня возможно лишь беззаветной преданностью Мне. Меня не пленить тайными силами, рассудком, исполнением долга, ученостью, воздержанием и отрешенностью.

ТЕКСТ 21

бхактйахам экайа грахйах шраддхайатма прийах сатам
бхактих пунати ман-ништха шва-пакан апи самбхават

Я открываюсь для любви лишь тому, кто предан Мне без расчета. Даже урожденный собакоед благодаря преданности Мне переходит в благородное сословие.

ТЕКСТ 22

дхармах сатйа-дайопето видйа ва тапасанвита
мад-бхактйапетам атманам на самйак прапунати хи

Ни честное исполнение долга, ни милость к страждущим, ученость, воздержание или верность обетам – никакое действие или бездействие не могут омыть душу от скверны, если они не увязаны со служением Мне.

ТЕКСТ 23

катхам вина рома-харшам дравата четаса вина
винанандашру-калайа шудхйед бхактйа винашайах

Без преданности не растает в сердце камень, который не позволяет человеку ощутить того восторга, когда из глаз ручьями льются слезы, тело трепещет и волосы поднимаются дыбом.

ТЕКСТ 24

ваг гадгада дравате йасйа читтам
рудатй абхикшнам хасати квачич ча
виладжджа удгайати нритйате ча
мад-бхакти-йукто бхуванам пунати

Слуга Мой преданный, кто плачет и смеётся, поет и танцует в безумстве, чей голос содрогается и чье сердце мягко, как лепесток лотоса, – таковой Мой раб способен отмыть от греха целую вселенную.

ТЕКСТ 25

йатхагнина хема малам джахати
дхматам пунах свам бхаджате ча рупам
атма ча карманушайам видхуйа
мад-бхакти-йогена бхаджатй атхо мам

Как золото, преданное огню, очищается от примесей, так душа, предавшаяся Мне, избавляется от своекорыстия и долга и ступает в Обитель любовного служения Мне.

ТЕКСТ 26

йатха йатхатма паримриджйате ‘сау
мат-пунйа-гатха-шраванабхидханаих
татха татха пашйати васту сукшмам
чакшур йатхаиванджана-сампрайуктам

По мере того, как душа, слыша и возвещая обо Мне, избавляется от скверны стяжательства, она отчетливее видит Мой сокрытый от мира облик, узнает Мой подлинный нрав и преисполняется чувством ко Мне. Точно так прозревает слабое око, умащенное лечебным составом.

ТЕКСТ 27

вишайан дхйайаташ читтам вишайешу вишаджджате
мам анусмараташ читтам майй эва правилийате

Сознание, средоточенное на предметах чувств, связывает себя с таковыми предметами. Сознание, устремленное ко Мне, соединяется со Мною.

ТЕКСТ 28

тасмад асад-абхидхйанам йатха свапна-маноратхам
хитва майи самадхатсва мано мад-бхава-бхавитам

Человеку следует оставить всякие бренные плоды и способы их достижения, ибо все, что не вечно, суть наваждение, сооруженное умом. Оставив суету, нужно средоточить сознание всецело на Мне и во Мне искать убежище.

ТЕКСТ 29

стринам стри-сангинам сангам тйактва дурата атмаван
кшеме вивикта асинаш чинтайен мам атандритах

Нужно порвать всякие узы с женщинами и даже с теми мирянами, кому любезны женщины. Отбросив страх, нужно удалиться от мира в уединенную обитель, дабы там средоточить на Мне свои мысли.

ТЕКСТ 30

на татхасйа бхавет клешо бандхаш чанйа-прасангатах
йошит-сангад йатха пумсо йатха тат-санги-сангатах

Из всех страданий и несвобод, что происходят от связи с призрачным миром, самыми жестокими являются страдания, причиненные от женщин и тех, кому женщины любы.

ТЕКСТ 31

шри-уддхава увача
йатха твам аравиндакша йадришам ва йад-атмакам
дхйайен мумукшур этан ме дхйанам твам вактум архаси

Уддхава сказал:
— О лотосоокий мой Повелитель! Каким способом размышлять о Тебе человеку, ищущему свободы? Что в Твоем образе следует сделать предметом созерцания?

ТЕКСТЫ 32–33

шри-бхагаван увача
сама асана асинах сама-кайо йатха-сукхам
хастав утсанга адхайа сва-насагра-критекшанах

пранасйа шодхайен маргам пура-кумбхака-речакаих
випарйайенапи шанаир абхйасен нирджитендрийах

Всевышний отвечал:
— Кто вознамерился обрести свободу от тленного мира, тот должен сесть удобно на ровное, не слишком высокое и не слишком низкое сидение; Выпрямить спину и шею; положить руки на колени и устремить взгляд на кончик носа; вдохом, задержанием и выдохом очистить русла жизненного воздуха в теле; и, когда чувства упокоятся, он должен повторить последовательность дыхания в обратном порядке.

ТЕКСТ 34

хридй авиччхинам омкарам гханта-надам бисорна-ват
праненодирйа татратха пунах самвешайет сварам

Затем от жизненного узла в промежности нужно током жизненного воздуха направить тонкий, как волокно лотосного стебля, звук «Ом» в сердце и оставить его звучать колоколом.

ТЕКСТ 35

эвам пранава-самйуктам пранам эва самабхйасет
даша-критвас три-шаванам масад арваг джитанилах

Внемля внутреннему звуку «Ом», следует осуществлять десять дыхательных круговращений жизненного воздуха на рассвете, в полдень и на закате. Так через месяц человек подчинит себе все токи жизненного воздуха.

ТЕКСТЫ 36–42

хрит-пундарикам антах-стхам урдхва-налам адхо-мукхам
дхйатвордхва-мукхам уннидрам ашта-патрам са-карникам

карникайам нйасет сурйа-сомагнин уттароттарам
вахни-мадхйе смаред рупам мамаитад дхйана-мангалам

самам прашантам су-мукхам диргха-чару-чатур-бхуджам
су-чару-сундара-гривам су-каполам шучи-смитам

самана-карна-винйаста-спхуран-макара-кундалам
хемамбарам гхана-шйамам шриватса-шри-никетанам

шанкха-чакра-гада-падма-ванамала-вибхушитам
нупураир виласат-падам каустубха-прабхайа йутам

дйумат-кирита-катака-кати-сутрангадайутам
сарванга-сундарам хридйам прасада-сумукхекшанам

су-кумарам абхидхйайет сарвангешу мано дадхат
индрийаниндрийартхебхйо манасакришйа тан манах
буддхйа саратхина дхирах пранайен майи сарватах

Следует средоточить мысленный взор на сердце, кое предстает цветущим лотосом о восьми лепестках, смотрящих вниз, и стеблем, устремленным ввысь. Затем последовательно объять мысленным взором Солнце, Луну и Огонь и погрузить их в венчик сердечного лотоса.
Затем в огонь сердца нужно поместить Мой образ и созерцать его неотрывно – тот самый благодатный образ Мой, что имеет четыре руки и соразмерные члены, изящную шею, гладкий лоб и равные величиною уши, в коих блистают, покачиваясь, серебристые рыбы-подвески; тот образ цвета грозовой тучи, что облачен в тонкие золотистые одежды; тот Мой образ, на чьей груди, отмеченной знаком благодати и овитой гирляндой лесных цветов, снискала вечное убежище богиня Удача; тот образ, что держит в руках морскую раковину, огненный круг, грозную булаву и цветок лотоса; тот образ, чьи лотосные стопы украшены нитями золотых колокольчиков и чье чело венчает золотой убор с сияющим самоцветом; чей стан повязан золотым поясом, а руки украшены драгоценными запястьями; тот юный образ, что взглядом и улыбкою пленит всякую душу, от коего, единожды узримого, человеку невозможно оторвать взор, и, созерцая коий, человек навсегда отвращается от тленных вещей мира.

ТЕКСТ 43

тат сарва-вйапакам читтам акришйаикатра дхарайет
нанйани чинтайед бхуйах су-смитам бхавайен мукхам

Затем следует отвести внимание от членов сего образа и средоточиться всецело на его сияющем улыбкою лике.

ТЕКСТ 44

татра лабдха-падам читтам акришйа вйомни дхарайет
тач ча тйактва мад-арохо на кинчид апи чинтайет

Затем нужно отвести сознание от светлого лика и рассредоточить его в вездесущем пространстве. Растворив таким образом мысль, следует соединиться с Моим нетленным всеохватывающим Бытием.

ТЕКСТ 45

эвам самахита-матир мам эватманам атмани
вичаште майи сарватман джйотир джйотиши самйутам

Кто обрел соитие с Моим Бытием, тот видит себя во Мне и Меня в себе, как Солнце и луч, обретшие единство друг в друге.

ТЕКСТ 46

дхйаненеттхам су-тиврена йунджато йогино манах
самйасйатй ашу нирванам дравйа джнана-крийа-бхрамах

Достигнув безмятежного бытия, сознательное существо оставляет в небытии вымышленные предметы ощущения, знание и действие.

Другие материалы раздела

2016-11-01

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 1. Проклятие рода Яду

2016-11-02

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 2. Встреча царя Ними с девятью старцами

2016-11-03

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 3. Освобождение от зримого обмана

2016-11-04

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 4. Воплощения Всевышнего

2016-11-05

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 5. Васудева внемлет учению Нарады

2016-11-06

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 6. Ядавы покидают Двараку

2016-11-07

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 7. Учители Блаженного

2016-11-08

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 8. Сказание о Пингале

2016-11-09

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 9. Отрешённость

2016-11-10

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 10. Природа деятельности

2016-11-11

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 11. Признаки души пленённой и души свободной

2016-11-12

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 12. Превыше знания и свободы

2016-11-13

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 13. Учение божественного лебедя

2016-11-14

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 14. Превосходство преданности

2016-11-15

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 15. Сверхъестественные способности

2016-11-16

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 16. Проявления Всевышнего

2016-11-17

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 17. Сословия и духовные чины

2016-11-18

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 18. Правила для сословий и чинов

2016-11-19

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 19. Цель познания

2016-11-20

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 20. Действие, отрешенность и служение

2016-11-21

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 21. Благодать Священной Веды

2016-11-22

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 22. Состав вещественного мира

2016-11-23

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 23. Прозрение брахмана из Аванти

2016-11-24

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 24. Счисление стихий

2016-11-25

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 25. Свойства природы и отсутствие таковых

2016-11-26

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 26. Откровение царя Пуруравы

2016-11-27

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 27. Поклонение Божеству

2016-11-28

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 28. Познание себя

2016-11-29

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 29. Напутствие Уддхаве

2016-11-30

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 30. Исход Ядавов

2016-11-31

Шримад Бхагаватам Книга 11. Глава 31. Гибель Двараки