Шримад Бхагаватам 1. Глава 15 «Уход Пандавов»
Б. Ч. Бхарати Свами:
Текст 1-4. Сута продолжал:
— Арджуна смотрел на брата бессмысленно, едва разбирая обращенные к нему слова. Сердце Арджуны будто оторвалось, ноги подкашивались, глаза его горели мутным блеском. Он был худ, бледен, на лбу его выступал крупный пот. Долго обдумывал он как приняться за объяснение. Юдхиштхира понял все из этой безмолвной мучительной тоски, написанной на лице Арджуны, проглядывающей в движениях его. Но он был одушевлен желанием покончить с остатками сомнений разом и до конца. В тревожном ожидании царь устремил взгляд на брата.
Текст 5. Государь, — едва слышно промолвил Арджуна в волнении, — Друга нашего любезного, Кришны, нет долее с нами. Потому и видишь ты все эти ужасные перемены во мне. Вместе с Кришною меня оставили и силы, что некогда приводили в трепет небожителей.
Текст 6. Все вокруг меня обратилось в пустыню. Мир вдруг развалился на части, будто тело, из которого ушла жизнь.
Текст 7. Нет более с нами того, кто устроил мне победу во дворцовом состязании у Друпады за руку его дочери. На самом деле без вмешательства Кришны моя стрела никогда не пронзила бы той рыбы.
Текст 8. Милостью Кришны я одолел и небесного царя, пытавшегося залить дождями лес Кхандаву, что отдали мы богу огня для пропитания. И когда из того же пламени я спас славного зодчего демонов Майю, тот в благодарность нам построил невиданный на земле дворец, подобный небесному чертогу Индры, в котором после царственного жертвоприношения все цари принесли тебе клятву верности.
Текст 9. Милостью Кришны наш брат, Бхима, обладающий силой тысячи слонов, одолел в поединке непокорного Джарасандху, — единственного, кто представлял угрозу твоему царствию. Успей Джарасандха принести в жертву сто плененных им царей, и не быть тебе, согласно слову Писаний, Повелителем Земли. Милостью Кришны все спасенные правители сделались твоими данниками и приумножили твои богатства и величие.
Текст 10. Милостью Кришны мы заставили жен наших врагов распустить косы, оплакивая свою вдовью долю. Подобно тому, как развеяла волосы жена наша Драупади при всем стечении народа, повинуясь злонравному Духшасане с попустительства нечестивых его соратников.
Текст 11. А когда в лесу нам грозило жестокое проклятье Дурвасасы, приведшего с собою 10 000 учеников за то, что мы отобедали трапезой, предназначенной для них, Кришна спас нас, отведав остатки нашей еды. Так, насытившись, Душа Мироздания, утолил голод 10 000 гостей, что совершали омовение в предвкушении обеда, а заодно Он утолил голод и всех обитателей Вселенной.
Текст 12. Милостью Кришны мне довелось изумить ратным искусством самого владыку гор Шиву и супругу Его Парвати, за что обладатель великого трезубца наградил меня своим могучим оружием – луком Гандивою, что потом не единожды приносил мне победу в боях. Милостью нашего друга я стяжал оружие богов, Его же милостью я в своем земном обличье вознесся в миры небожителей и был принят ими как равный.
Текст 13. И когда, прознав о моем обладании луком Гандивою, небесный владыка и его ангельское воинство просили меня уничтожить заклятого врага их — демона Ниватакавачу, я легко исполнил их просьбу. Ныне, о потомок Аджамидхи, покинув меня, мой Друг и Благодетель забрал с Собою всю мою отвагу, силу и саму мою волю к жизни.
Текст 14. Бескрайним бурлящим морем явилось предо мною вражеское полчище накануне великого сражения. Но я промчался над той смертельной бездною на быстрой колеснице, ведомой моим другом, Кришною и милостью моего Возницы я лишил врагов наших всех их богатств и власти и бросил к ногам твоим их золоченые доспехи и убранные драгоценными каменьями шлемы.
Текст 15. Войско Кауравов превосходило нас и числом и умением, и никакая в мире сила не могла сдержать натиск стройных рядов, ведомых Бхишмою, Карною, Дроною и Шальей. Но Кришна предстал пред ними на моей блистающей колеснице, и увидели бесстрашные витязи в моем возничем образ своей неодолимой смерти. И тогда смятение поразило сердца их, и предчувствие скорой гибели смутило их рассудок.
Текст 16. Сколь ни силились искусные ратники Бхишма, Дрона, Карна, Бхуришрава, Сушарма, Шалья, Джаядрадха и Бахлика предать меня смерти, Кришна всякий раз уберегал меня от их оружия подобно тому, как Человек-лев Нарасимха оберегал своего преданного слугу Прахладу, осаждаемого злокозненными родичами.
Текст 17. Это Кришна привел в замешательство соратников Дурьодханы, дабы те не убили меня, спешившегося с колесницы, когда Кришна увел моих истомленных жаждою коней к водопою. Разум мой бессилен понять как Тот, на кого молятся мыслители и праведники, предложил себя мне в качестве моего приказного Возницы.
Текст 18. Шутками отзывался Кришна на дерзость мою и улыбался моей неучтивости. Бывало, Он звал мне почтительно по отчеству, то потомком Куру, то сыном Панду. Бог богов поверял мне свои сердечные тайны, будто равному себе. Лишь теперь, когда Его нет со мною, я сознаю, что ближе Кришны у меня не было никого на этом свете.
Текст 19. Мы делили друг с другом ночлег, предавались забавам, потешались над недругами. А когда потом Он похвалялся своими похождениями, я, зная, как было на самом деле, снисходительно соглашался с Ним. Верховный Бог, сотворивший Землю и Небо над головою, Кришна прощал мне мою неучтивость, как отец прощает сыну или брат брату.
Текст 20. Разлука с милым другом иссушает мое существо. Он был мне сердцем и душою, а теперь из меня словно вынули душу, а с нею и всю мою силу и волю к жизни. Потому меня легко одолели лесные разбойники и пленили вдов Кришны, коих вызвался я сопроводить из Двараки к нам в Хастинапуру.
Тест 21. И лук мой чудесный все так же при мне, и колесница моя запряжена теми же быстрыми скакунами, и цари-данники по-прежнему преклоняют предо мною колени. Но душа моя изъята из меня, а с нею и сила моя и отвага. Ведь ради Кришны я разил насмерть живых существ, ради Него запрягал колесницу, совершал ратные подвиги, пускался в походы. Теперь же все дела мои в миру – пустяки и бессмыслица, как возлияние масла в угасший костер, как метание зерен в бесплодную почву, как наполнение казны битыми черепками.
Тексты 22-23. Что сказать тебе, государь, о наших друзьях и родичах в Двараке? Проклятье Нарады, Вишвамитры и Канвы убило все племя Ядавов. Потерявшие разум, потомки Яду предались буйному веселью, пируя на морском берегу под возлияния рисовой браги, под рев труб и грохот барабанов, развлекаясь плясками и пением. А потом, захмелевшие, они, не узнавая брат брата, отец сына, принялись побивать друг друга палками, да с такой яростью, с какой не били прежде и врагов своих. Так что ныне от семейства Кришны уж почти никого не осталось — четырех или пятерых из них, вероятно, еще сносит земля.
Текст 24. Знать, гибель рода Яду была предопределена заранее, и отвратить ее было невозможно. На все воля Господа, Он понуждает близких восставать друг против друга, и Он же понуждает их спасать друг друга от смерти.
Тексты 25-26. Как в морских пучинах большие рыбы пожирают малых своих собратьев, так более сильные Ядавы сгубили слабых. Вероятно, Господь замыслил облегчить бремя Земли, потому и устроил истребление своего многочисленного семейства.
Текст 27. Что до меня, государь, ныне единственным утешением мне служит назидание моего друга, что услышал я некогда накануне великой битвы. Мудрые речи Говинды, Собирателя земли и коров, стали мне единственным оружием против скорби и уныния.
Текст 28. Сута продолжал:
— Так, вспомнив беседу свою с Кришною накануне великой битвы, Арджуна вновь обрел присутствие духа.
Тексты 29-30. На смену страху и смятению к нему вновь вернулась вера в то, что недремлющим оком своим Господь вечно охраняет душу от всех бед и печалей, и что тревога охватывает сердце лишь когда в нем нет места Кришне.
Текст 31. Мысли о любимом друге развеяли скорбь Арджуны, утихли страсти в его душе, исчезли призрачные образы, и самое жизнь предстала сыну Кунти в своем подлинном единообразном течении, вне добра и зла, вне рождения и смерти.
Текст 32. Великим горем были для Юдхиштхиры и Бхимы и близнецам Накуле с Сахадевою весть о междуусобной распре, погубившей род Ядавов. Отчаяние охватило сынов Панду, и поняли они, что пришел срок и для их земной жизни.
Текст 33. Будучи нечаянным свидетелем разговора сыновей, матушка Кунти замкнулась в мысли о Милостивом Спасителе и не могла более помышлять ни о чем ином, только как о счастье быть Его рабою, покорною былинкою подле Его стоп. Так, с именем Кришны на устах, она угасла для зримого мира, и, испустив дух, предалась в объятия вечного.
Текст 34. Нерожденный замыслил избавить кормилицу-землю от тяжкого бремени, коим сделалось для нее неисчислимое племя Ядавов. В исполнение оного замысла Он и стравил всех своих сородичей, сын нападал на отца, отец разил сына, брат – брата, обезумевшие от вина, истребляли друг друга роды Вришни и Андхаков, Бходжей и Шини. Так путник, дабы изъять шип из пяты своей, однажды прибегает к помощи другого шипа, проросшего на той же ветви.
Текст 35. Искусный Чародей, что некогда ради спасения Земли принял обличье исполинской Рыбы, ныне избавил матушку Землю от ноши, сойдя к ней в облике владетельного Князя.
Текст 36. Когда же чарующий Лицедей сам покинул земные пределы, как солнце покидает небосвод, Его, как ночь сменяет день, сменил мрачный обольститель Кали, чье правление будет длиться целый век и знаменуется подлостью и распрями, и чьими жертвами падут, прежде прочих, люди, слабые в вере и нестойкие в долге.
Текст 37. Тотчас после исхода Кришны недобрые знамения возвестили о начале зловещего века. Небывалое падение нравов обнаружилось в эти дни в людском племени. Народ перестал почитать высшие сословия, прекратились жертвоприношения предкам и богам, младшие не повиновались старшим, ученики оскорбляли учителей, жены стали обманывать мужей, а мужья — жен, и понял Юдхиштхира, что близится срок и его удаления от мира.
Тест 38. И вскоре, облачившись в одежды отшельников, пятеро братьев вместе с Драупади покинули навсегда Хастинапур, поручив Крипе и побочному сыну Дхритараштры Юютсу помогать повзрослевшему Парикшиту в делах обширного царства, омываемого безбрежными морями.
Тексты 39-40. Древнее княжество Шурасену со столицею в Мадхуре Юдхиштхира доверил правнуку Кришны по имени Ваджра. Прочие потомки погибших вождей рода Яду получили во владение различные города и страны. Прежде чем отдаться пламени отрешения братья совершили обряд прощальной жертвы и тогда уж направили стопы свои в страну северных гор Хималаю. Ветошью облачил себя былой Властитель Земли, погас блеск в очах блистательного победоносца. И равнодушие к делам мира сделалось его природою.
Текст 41.Точно пустынник [монах], преуспевший в долгом воздержании, Юдхиштхира отделил чувства свои от ощущений, ощущения от мыслей, мысли от живого себя. И тогда самое телесная плоть его, именуемая некогда Юдхиштхирою, распалась на стихии, будто бы и не было никогда ни царского облика, ни имени «государь страны Куру».
Текст 42. Земля, вода, огонь, воздух и пространство слились для него в единое целое, и тогда свободен он стал от трех состояний сознания, исчез в бесконечной безмятежности.
Хотя внешне он мог просто сидеть где-нибудь.Текст 43. В одеждах отшельника, с распущенными волосами, презрев сон и голод, он ступал на север, к горам Хималаи, глухой к нуждам плоти, слепой к соблазнам мира, через несколько дней Юдхиштхира уже походил на безумного юродивого, что сознанием своим пребывает в обители немеркнущего света.
Текст 44. Так дошел он до Великих Гор и с тяжкими лишениями миновал их труднодоступные области. За горами он увидел обширную пустыню, а за пустыней – гору богов Меру, упирающуюся вершиной в небосвод.
Текст 45. Младшие братья всюду следовали за царственным отшельником, стараясь, как и он, бежать от зловещего мрака Кали, который в облике безверия, лживости и алчности уже пронизал собою общество людей.
Текст 46. Царственные праведники ступали путем, очерченным некогда их великими предками, и путеводной звездой им были лотосные стопы их Друга Кришны.
Тексты 47-48. С мыслями о любезном Друге Пандавы расторгли последние узы, что связывают душу с миром стяжательства, и, достигнув вершины вселенской горы, в земных телах своих, ступили в запредельную несотворенную обитель, где вечно владычествует царь царствующих Нараяна.
Текст 49. А Видура до самого исхода из мира исполнял суровые обеты, живя в лесу Прабхасы под открытым небом, без одежды, питаясь одним лишь воздухом. И, распрощавшись с земной жизнью в мыслях о Кришне, он отправился в царство предков, где и поныне главенствует патриархом.
Текст 50. Не вынеся вдовьей доли, пала Драупади и дух ее отлетел, и с мыслями о Всевышнем, она, как и благоверные мужья ее, вознеслась в вечную обитель Господа, царство непреходящего блага.
Текст 51. Всякий, кто помянет о самоотверженном исходе из мира славных сыновей Панду, непременно смоет с души своей скверну похоти и стяжательства, и, оставив земное бытие, вознесется в царство Всевышнего вечным рабом Его, преданным.
Сам Кришна, если уж говорить об Изначальном Господе, Ади Пуруше, никогда не покидает круга своих возлюбленных в лесу Вриндавана. Все остальное – с матушкой Яшодой, с друзьями-пастушками, с другом Арджуной, на поле битвы Курукшетры, с женами, и с детьми, и с внуками в Двараке, все это проистечение Его, Его продолжение, но не Он сам. Но мы должны знать и этические и не смотреть свысока на Кришну в Двараке, что, мол, это ненастоящий. Он такой же настоящий, как настоящие деньги. Есть матрица оригинальная, а есть деньги. Они же оригинальные? Настоящие.
Есть аватара – это юга-аватара, а есть, помимо, юга-аватара еще лила-аватара, есть шакти авеша-аватара. Говорится, что Его аватаров больше по числу, чем джив. В «Бхагаватам» говорится, что «Как неисчислимые ручьи из одного источника, растекаются по поверхности Земли и впадают в океан, возвращаются в океан, так же Кришна, из Него исходят бесконечное количество аватаров разных, разного назначения, и потом возвращаются в Него. Кришна – океан, из которого выходят аватары. Их очень много. Есть толстые ручьи, реки целые, это юга-аватара, есть поуже – это лила-аватара.
Есть совсем маленькие ручейки, это шакти авеша-аватары, то есть это ипостась Кришны, которая какую-то из Его одних черточек отражает. То есть, когда вы говорите, что какой-то царь — воплощение Бога. Вот, Иисус Христос – Он тоже аватара, но Он, так сказать, специфический аватар. Он показывает жертвенность. Все это аватары.
Бхактиведанта Свами Прабхупада – шакти авеша аватар. Мы не говорим, что это Кришна, или это, прям, Баларама, но это одна из Его ипостасей, это Его энергия. Баларама в этом своем обличье распространил Святое Имя среди заокеанских жителей, среди млеччх.
Транскрипция: Людмила
Корректор: Инга