Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Глава 4. История Мадхавендры Пури
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
История Мадхавендры Пури
ТЕКСТ НЕ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ!
ТЕКСТ 1
Я в почтении склоняюсь пред Мадхавендрой Пури, ради которого Шри Гопинатх похитил горшок сладкого риса и за это был прозван Кшира-чорой. Покоренный любовью Мадхавендры, Шри Гопал явил Себя взорам обычных людей.
ТЕКСТ 2
Слава! Слава Гаурачандре! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!
ТЕКСТЫ 3-4
По прибытии в Нилачалу Махапрабху немедленно направился в храм Джаганнатхи. И там состоялась Его встреча с Сарвабхаумой Прабху.
ТЕКСТ 5
Чудесны дела Шри Чайтаньи. А в изложении Вриндавана Даса они сладостны, как мед.
ТЕКСТ 6
Повторять уже сказанное Вриндаваном Дасом будет для меня непростительной дерзостью. У меня все одно не получится сделать это лучше него.
ТЕКСТ 7
Я лишь вкратце упомяну о событиях, которые Вриндаван Дас описал в «Чайтанья-мангале».
ТЕКСТ 8
Лишь те немногие происшествия, что он не стал живописать подробно, я воспроизведу в моей книге.
ТЕКСТ 9
Я в почтении склоняюсь к лотосным стопам Вриндавана Даса с надеждой, что трудами моими не нанесу ему оскорбления.
ТЕКСТ 10
Итак, сопровождаемый четырьмя спутниками, Шри Чайтанья с Именем Кришны на устах прошествовал в Нилачалу.
ТЕКСТ 11
В пути едой им была милостыня, которую Господь лично принимал от жителей местных селений.
ТЕКСТЫ 12-13
На переправах и границах между уездами сборщики не взимали с Махапрабху податей, довольствуясь Его благодарностью и благословениями. После многих дней пути странники наконец достигли деревни Ремуны, жители которой поклоняются прекрасному Божеству Гопинатхи.
ТЕКСТ 14
Когда Махапрабху простерся пред алтарем Гопинатхи, цветочный венец с головы Божества упал Ему на голову.
ТЕКСТ 15
От радости Махапрабху пустился в пляс, увлекая за Собой Своих спутников.
ТЕКСТ 16
Служители храма дивились облику Незнакомца, Его переживаниям и движениям.
ТЕКСТ 17
Когда они предложили Ему свое гостеприимство и услуги, Господь с радостью согласился остаться в тамошнем храме на ночлег.
ТЕКСТ 18
Некогда от Своего учителя, Ишвары Пури, Он услышал чудную историю о том, как здесь однажды был украден сладкий рис, предназначенный в подношение Божеству.
ТЕКСТ 19
Историю эту, после которой Божество Гопинатха стали величать Вором-Гопинатхом, Махапрабху вечером рассказал Своим спутникам. А дело обстояло так.
ТЕКСТ 21
Однажды некий монах по имени Шри Мадхава Пури во время странствия по землям Вриндавана пришел к подножью холма Говардханы.
ТЕКСТ 22
В любовном безумии, оторванный от здешнего мира, он не замечал смены дня и ночи и не сознавал места, где находится. Он ступал по земле, падал, поднимался, делал несколько шагов и снова падал.
ТЕКСТ 23
Обойдя вокруг холма, он направился к Говинда-кунде, чтобы совершить омовение в благословенных вода озера и отдохнуть под сенью дерев.
ТЕКСТ 24
Там к нему явился юный пастушок с кувшином молока в руках и, поставив пред ним подношение, молвил приветливо:
ТЕКСТ 25
— Пури! Я принес тебе молоко потому, что сам ты не просишь у людей подаяния и мыслями вечно витаешь над землей.
ТЕКСТ 26
Юный незнакомец был столь красив, а голос Его столь нежен, что Мадхава Пури позабыл о голоде и жажде.
ТЕКСТ 27
— Кто Ты? – спросил он мальчика. – Где живешь? И откуда Тебе известно, что я голодаю?
ТЕКСТ 28
— Я пастух из соседней деревни, — отвечал тот. — В Моей деревне не принято быть голодным.
ТЕКСТ 29
У нас любого накормят и всем подадут милостыню. А если кому-то нужно молока, я приношу ему молока.
ТЕКСТ 30
Тебя заметили женщины, приходившие сюда за водой. Они и дали Мне этот кувшин и просили отнести к тебе.
ТЕКСТ 31
А теперь Мне пора возвращаться. Нужно доить коров, но Я еще вернусь за кувшином.
ТЕКСТ 32
С этими словами мальчик исчез так же внезапно, как и появился.
ТЕКСТ 33
Выпив молока, Мадхавендра помыл кувшин и сел у дороги дожидаться своего Благодетеля. Скоро стало темнеть, но Мальчик так и не появлялся.
ТЕКСТ 34
Всю ночь старец просидел у дороги не смыкая глаз и молился. И только под утро задремал.
ТЕКСТ 35
Во сне к нему явился знакомый Мальчик. Он подошел к нему и, взяв за руку, повел в ближайшую рощу.
ТЕКСТ 36
— Я живу в этом лесу, — молвил Он. – На самом деле у Меня нет дома, нет места, где я мог бы укрыться от холода, зноя, дождя и ветра.
ТЕКСТ 37
Поэтому Я хочу, чтобы ты привел сюда людей из соседних селений и вместе вы вызволили Меня отсюда, а еще чтобы вы соорудили Мне жилище на вершине холма.
ТЕКСТ 38
Я хочу новый дом и хочу, чтобы Меня обильно искупали в прохладной воде.
ТЕКСТ 39
Я давно наблюдал за тобой, Мадхвендра, и мечтал, что ты окажешь Мне такую услугу.
ТЕКСТ 40
Я прошу об этом именно тебя, зная, что сделаешь ты это из любви ко Мне. А открывшись людским взорам, Я обещаю спасти их из круга перерождений.
ТЕКСТ 41
Меня зовут Гопал, тот самый, кто некогда поднял на мизинце Говардхану. Потом Меня призвал сюда на алтарь государь Ваджра, и Я поныне Повелитель здешних мест.
ТЕКСТ 42
Когда в наши края вторглись нечестивые иноверцы, Мой жрец спрятал Меня в лесной чаще, а сам бежал в южные земли.
ТЕКСТ 43
С тех пор Я прячусь в зарослях. Но, к счастью, теперь здесь появился ты. И ты положишь конец Моим бедам.
ТЕКСТ 44
После этих слов Мальчик исчез, и Мадхава Пури проснулся.
ТЕКСТ 45
«Как я не догадался сразу! — стал укорять себя святой старец. – Ко мне приходил Сам Кришна, а я не узнал Его!» Мадхавендра упал на землю и стал горько рыдать.
ТЕКСТ 46
Но когда он вспомнил слова Мальчика, то немного утешился и решил исполнить все, что Тот велел.
ТЕКСТ 47
После утреннего омовения он направился в ближнюю деревню и, собрав тамошних жителей, обратился к ним с такими речами:
ТЕКСТ 48
— Хранитель и Владыка здешних мест, Кто некогда поднял Говардхану, нынче упрятан недалеко отсюда в густых зарослях. Он нынче явился ко мне и просил вызволить Его оттуда. Мне нужна ваша помощь.
ТЕКСТ 49
Заросли эти очень густые, без топоров и заступов для расчистки нам не обойтись.
ТЕКСТ 50
Услышав просьбу старца, люди охотно последовали за ним и, подойдя к опушке леса, принялись прорубать тропу в самую чащу.
ТЕКСТ 51
Вскоре им, на радость и изумление, предстало изваяние Кришны, с ног до головы сплошь покрытое землей и травой.
ТЕКСТ 52
Они омыли Его от грязи. Но оказалось, что даже самому сильному мужчине в деревне не под силу сдвинуть Его с места.
ТЕКСТ 53
Гопал был таким тяжелым, что потребовалось несколько силачей, чтобы занести Его на вершину холма, куда указал Мадхава Пури.
ТЕКСТ 54
Престолом Божеству послужил огромный валун, за которым для опоры разместили еще один.
ТЕКСТ 55
Для омовения Божества использовали процеженную воду из Говинда-кунды, которую на холм доставляли в девяти кувшинах, даденных исключительно для этого случая местными брахманами.
ТЕКСТ 56
В общей сложности было израсходовано девятьсот кувшинов. Все действо производилось под пение, бой барабанов и гудение рожков.
ТЕКСТ 57
Для подношения Божеству в деревне собрали все масло, сметану и молоко, что могли сыскать по дворам.
ТЕКСТ 58
На вершину были доставлены целые горы сладостей и прочих кушаний, перечислить которые здесь мне не представляется возможным.
ТЕКСТ 59-60
Среди подношений были листья туласи, цветы и дорогие ткани. Торжественное омовение Божества провел сам Мадхава Пури, после того как брахманы пропели мантры и благоприятствующие заклинания. Затем Гопала умастили душистыми маслами, от которых Его тело заблистало при свете солнца.
ТЕКСТ 61
Потом Божество омыли пятью молочными жидкостями, пятью водами, топленым маслом и водой из ста кувшинов.
ТЕКСТ 62
После этого снова умастили душистым маслом, и Гопал засиял пуще прежнего. В заключение Его полили душистой водой из морской раковины.
ТЕКСТ 63
Затем Его нарядили в новые одежды, нанесли на чело сандаловую мазь и украсили цветочными гирляндами с листьями туласи.
ТЕКСТ 64
Воскурили перед Ним благовония, зажгли лампады и предложили откушать сладостей, молока и сладкой простокваши.
ТЕКСТ 65
В завершении трапезы Гопалу предложили пряную питьевую воду в новых горшках, воду для полоскания рта и освежающие листья бетеля с травами.
ТЕКСТ 66
Все подношения делались под церемониальное пение и завершились поклонами присутствующих в знак предложения себя Божеству.
ТЕКСТ 67
Жители окрестных деревень несли все свои запасы риса, бобов и пшеничной муки. Еды оказалось столько, что вершина холма оказалась полностью заставлена горшками съестного.
ТЕКСТ 68
Гончары снабдили жертвователей горшками всех видов и размеров. На следующее утро началось приготовление ко всеобщему пиру.
ТЕКСТ 69
Десять брахманов готовили рис, пять — тушили овощи и варили супы.
ТЕКСТ 70
Из зелени, лесных кореньев и плодов брахманы варили супы, из бобов стряпали клецки бады и бади.
ТЕКСТ 71
Полдюжины человек пекли лепешки, обильно смазывая их топленым маслом, на котором готовили и рис с далом.
ТЕКСТ 72
Сваренный рис высыпали на листья палаши, положенные поверх расстеленной на земле новой ткани.
ТЕКСТ 73
Вокруг горы отварного риса возвышались стопки лепешек. Рядом в горшках были расставлены тушеные овощи и супы.
ТЕКСТ 74
Овощные блюда окружали горшки с простоквашей, молоком и пахтой, лапшой, сладким рисом, сливками и сметаной.
ТЕКСТ 75
Всю эту гору еды Мадхавендра Пури предложил Божеству Гопалу.
ТЕКСТ 76
Кувшины наполнили душистой питьевой водой, и юный Гопал, оголодавший за многие годы, выпил и съел все, что Ему предложили.
ТЕКСТ 77
Хотя казалось, что пища осталась нетронутой, Он проглотил всю ее без остатка.
ТЕКСТ 78
В восторге божественной любви Мадхавендра видел, как Господь поглощал предложенные Ему яства. Ибо Господу не утаиться от взора Его любящих слуг.
ТЕКСТ 79
Всего один день понадобился жителям окрестной деревни, чтобы устроить великий праздник возведения Божества на престол. Как это возможно, известно одному лишь Гопалу и Его ближним.
ТЕКСТ 80
После воды для полоскания рта Мадхавендра предложил Божеству орех бетеля, и люди стали пением прославлять Владыку Вриндавана.
ТЕКСТ 81
Для послеобеденного отдыха Мадхавендра соорудил Гопалу ложе и застелил его новой тканью.
ТЕКСТ 82
Над ложем возвели навес, загородив его со всех сторон соломенными циновками. Еще одну циновку натянули сверху.
ТЕКСТ 83
Уложив Господа в постель, Мадхава Пури созвал поваров и велел накормить всех в округе от мала до велика.
ТЕКСТ 84
Гостей и прежде всего представителей брахманских семейств рассадили в ряды, вдоль которых стали разносить еду, уже отведанную Гопалом.
ТЕКСТ 85
Угощали жителей всех окрестных деревень. Все, кто в тот день явился поклониться Господу, отведали от Его трапезы.
ТЕКСТ 86
Люди изумлялись чудесному дару провидения Мадхавендры, благодаря которому во Вриндаване возобновились пышные подношения Владыке здешних мест.
ТЕКСТ 87
Брахманов, что участвовали в службе, Пури посвятил в таинство вайшнавов и поручил им разные виды служения Божеству.
ТЕКСТ 88
Во второй половине дня Гопала, как положено, пробудили ото сна и предложили Ему откушать сладостей и испить воды.
ТЕКСТ 89
Когда в округе разнеслась весть о том, что на вершине Говардхана вновь поселился Кришна Гопал, жители окрестных селений собрались, чтобы почтить Божество.
ТЕКСТ 90
Каждая деревня просила Мадхавендру назначить ей день для отдельной церемонии кормления Гопала. Так что еще долгое время эти церемонии проходили на Говардхане ежедневно.
ТЕКСТ 91
Днем Пури Госвами воздерживался от еды, вечером, уложив Божество спать, съедал одно молочное блюдо.
ТЕКСТ 92
Наутро поклонение Божеству продолжалось. Приходили жители одной из деревень и приносили всевозможные злаки.
ТЕКСТ 93
Так что зерна, масла, простокваши и молока у Гопала всегда было в достатке.
ТЕКСТ 94
Каждый день новая церемония не уступала в пышности предыдущей. Брахманы готовили Владыке Говардхана сотни блюд ежедневно, и Он с радостью принимал их подношения.
ТЕКСТ 95
Жители Враджи испытывают естественную любовь к Кришне. Потому Он явился к ним в облике юного Гопала и отвечал им взаимностью.
ТЕКСТ 96
Толпы людей ежедневно приходили поклониться Божеству и отведать предложенной Ему пищи. Лицезря Господа, они забывали о своих суетных тревогах и печалях.
ТЕКСТ 97
О чудесном возвращении Гопала узнавали все больше и больше людей. И день ото дня поток прихожан становился все больше и больше.
ТЕКСТ 98
Весть о Владыке Говардхана разнеслась и по всем соседним уездам, жители которых целыми деревнями приходили поклониться Божеству и поднести Ему свои дары.
ТЕКСТ 99
Среди жертвователей особенно отличились жители богатой Матхуры.
ТЕКСТ 100
Они доставляли Гопалу много золота, серебра, тканей, еды и благовоний. Так что богатство Его прирастало день ото дня.
ТЕКСТ 101
Один сановник возвел для Него храм, другой купил кухонную утварь, третий огородил строение каменной стеной.
ТЕКСТ 102
Каждая семья во Вриндаване пожертвовала Гопалу по одной корове и более. Так что стадо Его вскоре составляло несколько тысяч коров.
ТЕКСТ 103
Постоянными жрецами в новом храме стали двое странствующих брахманов из Гауды, которым Мадхава Пури создал удобные условия для жизни.
ТЕКСТ 104
Он посвятил их в вайшнавы и доверил ежедневное служение Гопалу, которое превосходило все ближние храмы своим роскошеством.
ТЕКСТ 105
Так продолжалось два года, пока однажды Мадхвавендре опять не привиделся сон.
ТЕКСТ 106
К нему явился Гопал и пожаловался на сильный жар. И чтобы облегчить Его страдания, Его нужно ежедневно умащать охлаждающим составом из малайского сандала.
ТЕКСТ 107
— Отправляйся немедленно в Нилачалу, – добавил Гопал. – Там ты раздобудешь все, что Мне нужно. Кроме тебя Мне некому поручить это дело.
ТЕКСТЫ 108-109
Утром Пури Госвами собрался в путь и, распределив обязанности между жрецами так, чтобы служение не прекращалось ни на миг, счастливый, направился в восточные земли.
ТЕКСТ 110
Путь его лежал через Шантипур, родной город Адвайты Ачарьи.
ТЕКСТ 111
Очарованный личностью Мадхавендры, Адвайта попросил у того посвящение в ученики. После обряда Мадхавендра продолжил путь на юг, в Нилачалу.
ТЕКСТ 112
В Ремуне, сраженный красотою Божества Гопинатхи, он задержался на несколько дней.
ТЕКСТ 113
Он пел и танцевал перед алтарем Всевышнего, а после службы расспрашивал брахманов про блюда, которыми они потчуют Гопинатха.
ТЕКСТ 114
Его восхищало качество злаков, плодов и кореньев, из которых готовили угощения для Божества, и усердие, с которым осуществляется поклонение.
ТЕКСТ 115
И он решил по возвращении во Вриндаван готовить такие же блюда Гопалу и устраивать такие же службы.
ТЕКСТ 116
Брахманы с радостью делились с Мадхавендрой тайнами своего служения.
ТЕКСТ 117
— Вечером, — говорили они, — мы предлагаем Гопинатху сладкий молочный рис в двенадцати глиняных горшках. Мы называем наш рис амрита-кели за его нектарный вкус.
ТЕКСТ 118
А люди называют его рисом Гопинатхи, потому как больше нигде на земле такой рис не готовят.
ТЕКСТ 119
Пока они беседовали, знаменитый рис был уже готов и поднесен Божеству в алтаре.
ТЕКСТ 120
«О если бы меня угостили этим божественным блюдом перед подношением Божеству, — подумал Мадхавендра, — я бы знал, какой у него изначальный вкус и воспроизвел бы его для моего Гопала.
ТЕКСТ 121
Но тотчас Мадхавендра устыдился своих мыслей и направил внутренний взор свой на Вседержителя Вишну. Тем временем Гопинатх закончил трапезу. Алтарь открыли, и началась служба.
ТЕКСТ 122
По окончании богослужения Пури поклонился Божеству и молча вышел из храма.
ТЕКСТ 123
Святой старец никогда не просил подаяния. Свободный от желаний мира, он вкушал лишь пищу, которую люди сами предлагали ему. Если же этого не случалось, он воздерживался от еды.
ТЕКСТ 124
Святые питают себя божественной любовью. Им нипочем голод и жажда. Потому желание отведать алтарной пищи прежде Гопинатха Мадхава Пури счел оскорбительным по отношению к Божеству.
ТЕКСТ 125
Из храма старец направился на уже опустевшую к вечеру базарную площадь и, прочитав молитву, стал готовиться ко сну. Тем временем Божество уже уложили спать.
ТЕКСТ 126
Завершив вечерние обряды, жрец при алтаре тоже лег отдыхать. Но едва он сомкнул глаза, его взору явился Гопинатх и молвил так:
ТЕКСТ 127
— О слуга Мой, ступай в храм и отвори входную дверь. У Меня там для одного человека припрятан горшочек сладкого риса.
ТЕКСТ 128
Я утаил его от тебя под полой Моей одежды.
ТЕКСТ 129
Возьми рис и ступай на базарную площадь. Там среди пустых прилавков ты найдешь старца по имени Мадхава Пури. Ему ты и должен отдать Мой рис.
ТЕКСТ 130
Когда Господь умолк, служитель вскочил с кровати, наспех омылся и помчался в храм.
ТЕКСТ 131
Как и говорил Гопинатх, под полой Его платья стоял горшок сладкого риса. Служитель поднял его, протер пол и опрометью выбежал из храма.
ТЕКСТ 132
Заперев за собой двери, он поспешил на площадь и стал обходить торговые ряды, выкликивая имя, что Господь упомянул ему во сне.
ТЕКСТ 133
— Мадхава! Мадхава! Откликнись. У меня для тебя угощение от Гопинатха!
ТЕКСТ 134
Порадуйся сладкому рису. Во всех трех мирах ты единственный, кому выпала такая удача!
ТЕКСТ 135
Услышав свое имя, Пури вышел навстречу незнакомцу. Храмовый служка вручил ему драгоценный горшок и простерся пред ним на земле.
ТЕКСТ 136
С изумлением услышал Шри Мадхава историю волшебного риса, и сердце его возрадовалось.
ТЕКСТ 137
Глядя на душевные движения святого старца, служитель осознал, почему Кришна счел Себя обязанным ответить его желаниям.
ТЕКСТ 138
Поклонившись страннику, служитель воротился домой, а Мадхава принялся поглощать дарованный ему Богом сладкий рис.
ТЕКСТ 139
Затем он омыл горшок и разбил его на мелкие черепки, которые заботливо завернул в краешек своей одежды и завязал на узелок.
ТЕКСТ 140
С того дня он каждое утро, растирая в прах, съедал по кусочку от того горшка и забывался в надмирном блаженстве.
ТЕКСТ 141
История о сладком рисе быстро разнеслась молвой по деревне, и Мадхавендра, чтобы не собирать вокруг себя праздную толпу, решил уйти из Ремуны.
ТЕКСТ 142
Рано утром, еще до восхода солнца, он поклонился в сторону Божества и спешно покинул деревню.
ТЕКСТ 143
После многих дней пути он наконец ступил на землю священной Нилачалы. И там при виде Джаганнатхи он от любовного восторга лишился рассудка.
ТЕКСТ 144
Он едва держался на ногах, падал, вставал и снова падал. Он пел, плясал и смеялся, носимый волнами надмирного счастья.
ТЕКСТ 145
Меж тем молва о чудесном старце уже достигла Нилачалы. По прибытии в город Мадхавендру встречала толпа местных жителей и приветствовала восторженными криками и поклонами.
ТЕКСТ 146
Добрая молва бежит за человеком по пятам. Если небеса ниспослали кому славу, от нее уже не укрыться.
ТЕКСТ 147
Мадхавендра Пури бежал от славы из Ремуны, но она настигла его в Нилачале. Воистину любящему рабу Божьему не грозит забвение.
ТЕКСТ 148
Мадхавендра рад был бы сбежать из Нилачалы, но ему во чтобы то ни стало нужно было раздобыть сандал, как то повелел ему Всевышний.
ТЕКСТ 149
В тот же день он поведал историю Гопала жрецам Джаганнатхи и уважаемым горожанам.
ТЕКСТ 150
Узнав о желании Гопала, преданные тотчас собрали необходимое количество сандалового дерева.
ТЕКСТ 151
Затем через знакомых чиновников они получили разрешение на вывоз драгоценности из страны.
ТЕКСТ 152
В помощь Мадхавендре приставили брахмана и носильщика, снабдили деньгами и дорожным скарбом.
ТЕКСТ 153
Для прохождения границ между странами и уездами ему вручили приказные грамоты, заверенные печатью государя.
ТЕКСТ 154
Через несколько дней путники уже были в Ремуне, в вотчине Господа Гопинатха.
ТЕКСТ 155
Войдя в храм, Мадхавендра со слезами счастья на глазах простерся у стоп Божества и долго потом танцевал упоенный любовной преданностью.
ТЕКСТ 156
Служитель приветствовал старого знакомого ласковыми словами и угостил всю троицу сладким молочным рисом.
ТЕКСТ 157
На ночлег путники разместились в храмовых покоях. Под утро Мадхавендре снова приснился сон.
ТЕКСТ 158
Ему явился Гопал и сообщил, что сейчас на Говардхане у Него вдоволь сандала и камфары.
ТЕКСТ 159
А то, что Мадхавендра добыл в Нилачале, следует употребить для Гопинатхи.
ТЕКСТ 160
— Между Мной и Гопинатхой, — добавил Гопал, — нет разницы. Мы суть одно. Умащая прохладным составом Гопинатху, ты будешь умащать Меня.
ТЕКСТ 161
Не сомневайся. Сделай, как Я велю: отдай все Гопинатху.
ТЕКСТ 162
После этих слов Гопал исчез. А Мадхавендра проснулся и позвал к себе местных жрецов.
ТЕКСТ 163
— Из камфары и сандала, что я раздобыл в Нилачале, изготовьте душистый состав и умащайте им Гопинатху.
ТЕКСТ 164
Гопал так и сказал мне. Он с Гопинатхом – одно целое. Если умащать Гопинатха, Гопал тоже будет чувствовать прохладу.
ТЕКСТ 165
Служители храма весьма обрадовались тому, что отныне летний зной не страшен их Божеству.
ТЕКСТ 166
— Двое моих спутников будут ежедневно приготавливать состав, покуда сандал не израсходуется полностью. Вы найдите им двух помощников, а я оплачу их работу.
ТЕКСТ 167
С того дня, на радость всей деревни, Гопинатха ежедневно умащали сандаловой мазью.
ТЕКСТ 168
Все это время, покуда запасы сандала не иссякли, Мадхавендра жил в Ремуне.
ТЕКСТ 169
В конце лета он вернулся в Нилачалу, где в счастливом настроении духа провел все четыре месяца дождей.
ТЕКСТ 170
Рассказывая историю Мадхавендры, Шри Чайтанья Сам пришел в необычайное возбуждение.
ТЕКСТ 171
— В целом свете, — сказал Он, обращаясь к Нитьянанде, — не найдется никого счастливее святого старца Мадхавы.
ТЕКСТ 172
Кришна предстал пред ним наяву и напоил молоком. А затем трижды являлся во сне и указывал, как поступать.
ТЕКСТ 173
Связанный узами любви, Господь явился пред Мадхавендрой в образе пастушка Гопала. В ответ на любовное служение Всевышний спас весь здешний мир.
ТЕКСТ 174
Для верного Своего раба Господь украл горшок молочного риса, за что получил прозвище Рисовый Вор, Кшира-чора.
ТЕКСТ 175
Умащая Гопинатха сандалом с камфарой, Мадхавендра Пури купался в волнах любви.
ТЕКСТ 176
Дабы не подвергать опасности Своего слугу, шествующего с драгоценным грузом по землям нечестивцев, Господь дозволил ему умастить Его образ, явленный в Ремуне.
ТЕКСТ 177
Господь позволяет Своему рабу ублажить Его при любых обстоятельствах. Он Самолично дал поручение святому иноку и Самолично известил о его исполнении.
ТЕКСТ 178
Разве не чудесны, о Нитьянанда, те любовные отношения, что существуют между Кришной и Мадхавой Пури!
ТЕКСТ 179
Святой старец был нелюдим, молчалив и безразличен к нуждам плоти. Странствовал в одиночестве и ни с кем не вступал в пересуды.
ТЕКСТ 180
По слову своего Господина он прошествовал тысячи верст, чтобы добыть освежающей сандаловой мази.
ТЕКСТ 181
Голод ему был не так мучителен, как попрошайничанье у мирян. А тяжелая ноша для Гопала была ему в радость.
ТЕКСТ 182
Он был столь счастлив услужить Кришне, что не ощущал на себе двух с половиной пудов сандала и камфары.
ТЕКСТ 183
Дабы не лишиться драгоценного груза на границе Нилачалы, святой инок заручился государевой грамотой.
ТЕКСТ 184
Он пренебрег опасностями, грозившими ему в землях, населенных неверными.
ТЕКСТ 185
Без единого гроша он прошел с ценным грузом все таможни и границы. Воистину, пред счастливым слугой Божьим открываются все врата.
ТЕКСТ 186
Для упоенного любовью раба Божьего естественно не замечать телесных неудобств и трудностей в быту.
ТЕКСТ 187
Дабы показать миру глубину любви Своего слуги, Гопал поручил Мадхавендре доставить Ему сандаловые брусья.
ТЕКСТ 188
Невзирая на многие трудности, святой старец донес драгоценный груз до самой Ремуны.
ТЕКСТ 189
Убедившись, что слуга Его готов без роптаний шествовать до Вриндавана, Гопал милостиво дозволил ему остановиться на полпути.
ТЕКСТ 190
Отношения двух любящих сердец превосходят человеческое разумение.
ТЕКСТ 191
И Махапрабху произнес стих, принадлежащий святому иноку. Стих, который точно луна рассеивает ночную тьму над землею.
ТЕКСТ 192
Но стих этот делается еще слаще от раздумий, как сандал — от трения.
ТЕКСТ 193
Он царь среди стихов о любви, как Каустубха — царь среди драгоценных каменьев.
ТЕКСТ 194
Стих этот изрекла сама Радха Тхакурани, и Ее милостью он сошел с уст Мадхавендры Пури.
ТЕКСТ 195
Кроме Радхи, Мадхавендры и Чайтаньи, никто не способен прочувствовать всю глубину этих строк.
ТЕКСТ 196
Мадхавендра бредил этим стихом до самой последней минуты жизни. С ним на устах он и покинул здешний мир.
ТЕКСТ 197
И звучит он так:
«Господи Милостивый к несчастным,
Повелитель Матхуры, увижу ль Я вновь Тебя?
Сердце Мое рвется на части!
Тело трепещет, Любимый,
Я сама не своя».
ТЕКСТ 198
После этих слов Гаурачандра, не в силах совладать с Собой, упал на землю.
ТЕКСТ 199
Нитьянанда бережно положил Его голову Себе на колени. А когда Махапрабху пришел в Себя, Он не мог сдержать рыданий.
ТЕКСТ 200
Он кричал и причитал, смеялся, плакал, пел и танцевал.
ТЕКСТ 201
Не в силах вымолвить весь стих, Он повторял: «Несчастным! Несчастным!» И слезы потоком лились из Его глаз.
ТЕКСТ 202
Он рыдал и смеялся, дрожал и замирал в оцепенении. Покрывался испариной, бледнел. Во взгляде Его читались одновременно смирение и надменность, отчаяние, безумие, счастье и горе.
ТЕКСТ 203
Этот стих прорвал плотину разума, и через нее хлынули потоки любви, в которых пред взором слуг Гопинатхи купался, пел и танцевал Махапрабху.
ТЕКСТ 204
А когда храм заполнился толпой, Господь воротился сознанием в здешний мир. Меж тем подношение Божеству закончилось, и алтарь огласился звуками вечерней службы.
ТЕКСТ 205
После того, как Божество уложили спать, служитель вышел из алтаря и отдал Махапрабху все двенадцать горшков сладкого риса.
ТЕКСТЫ 206-207
Чайтаньядев с радостью принял дар от Всевышнего. Пять горшков Он разделил со спутниками, семь – вернул служителю.
ТЕКСТ 208
Конечно, неотличный от Гопинатхи, Шри Чайтанья уже съел весь сладкий рис, принесенный на алтарь. Но дабы исполнить до конца роль слуги, Он отведал остатки трапезы после Господина.
ТЕКСТ 209
Всю ночь Он пел с преданными в храме во славу Всевышнего, а утром после службы они продолжили путь.
ТЕКСТ 210
Так Господь вместе с преданными упивался медом, коим наполнена история о Гопале, Гопинатхе и святом старце Пури.
ТЕКСТ 211
Данная глава повествует о высшем виде взаимоотношений Господа Бога и его слуги.
ТЕКСТ 212
Всякий, кто с верой внемлет этой повести, обретет сокровище любви подле прекрасных стоп Кришны.
ТЕКСТ 213
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
Chapter 4. The Story of Madhavendra Puri
Verse 1. I bow down in respect to Madhavendra Puri, for whose sake Sri Gopinath stole a pot of sweet rice; hence, he was called Ksira-chora. Conquered by Madhavendra’s love Sri Gopal revealed Himself to the eyes of ordinary people.
Verse 2. Glory! Glory to Gaurachandra! Glory to Nityananda! Glory to Advaita Chandra! Glory to all branches of the devotion tree of Sri Gaura!
Verses 3-4. As soon as Mahaprabhu arrived in Nilachala He headed to the temple of Jagannatha. There He met Sarvabhauma Prabhu.
Verse 5. The acts of Sri Chaitanya are wonderful; narrated by Vrindavan Das these acts are sweet as honey.
Verse 6. It would be unforgivable impudence if I dare repeat what Vrindavan Das has already told.
Verse 7. I shall only mention the events Vrindavan Das described in the Chaitanya-Mangala.
Verse 8. Only the few events he did not describe in detail will be narrated in my book.
Verse 9. I bow down in respect to the lotus feet of Vrindavan Das hoping that my work will not insult him in any way.
Verse 10. So, accompanied by His four devotees, Sri Chaitanya, chanting the Name of Krishna, went to Nilachala.
Verse 11. On their way, they eat alms that the Lord personally received from the local villagers.
Verse 12-13. At river crossings and county borders collectors did not take taxes from Mahaprabhu, being content with His gratitude and blessings. The travelers spent many days on the road and finally reached the village of Remuna the dwellers of which worship the wonderful Deity of Gopinath.
Verse 14. When Mahaprabhu prostrated at the altar of Gopinath the flower crown from the Deity’s head fell down on His head.
Verse 15. Mahaprabhu, being happy, began dancing and danced His companions in.
Verse 16. The temple priests wondered at the Stranger’s complexion, His emotions, and gestures.
Verse 17. When they offered Him their hospitality and service the Lord eagerly agreed to stay there overnight.
Verse 18. Once, His master Ishvara Puri told a miraculous story how the sweet rice made for a Deity offering was stolen from there.
Verse 19. The story of this event, after which they referred to the Gopinath Deity as the Thief Gopinath, was told by Mahaprabhu to His companions. The story goes as follows:
Verse 21. Once upon a time a monk named Sri Madhava Puri wandered through the lands of Vrindavan and reached the foot of the Govardhan hill.
Verse 22. In love insanity, detached from this world, he could not notice the change of days and nights or his location. He made a step on the ground, fell down, got up, made a few steps and fell down again.
Verse 23. He went around the hill and headed to Govinda-kunda for ablution in the holy waters of the lake and for some rest under the trees.
Verse 24. There, a young shepherd came to him, with a jug of milk, and putting the offering down affably said to him:
Verse 25. ‘Puri! I brought you some milk because you don’t ask the people for alms and your mind is constantly far from here, somewhere in the blues.’
Verse 26. The young stranger looked so beautiful and His voice was so tender that Madhava Puri forgot about hunger and thirst.
Verse 27. ‘Who are you? – he asked the boy. – Where is your home? How do You know I am starving?’
Verse 28. ‘I am a shepherd from the nearest village – the youngster answered. – In My village, it’s not customary to be hungry.
Verse 29. My people can always feed anyone and give alms. And when anyone needs milk I give them milk.
Verse 30. The women who came here for water saw you. They gave Me this jug and asked to give it to you.
Verse 31. Now, I have to return because it’s time to milk the cows; but I shall come back for the jug.’
Verse 32. Saying this, the boy disappeared suddenly, just the way He appeared.
Verse 33. Madhavendra drank the milk, washed the jug, and sat down by the road to wait for his Benefactor. It darkened soon but the Boy did not appear.
Verse 34. The old man spent the whole night by the road, his eyes open and praying. He went to sleep only by dawn.
Verse 35. He saw that Boy in his dream. The Boy came over to him, took his hand, and showed him into the nearest grove.
Verse 36. ‘I live in this forest – the Boy said. – Actually, I have no home and no place for shelter from cold, heat, rain, or wind.
Verse 37. That is why I want you to bring people from local villages so that you can save Me from here; I also want you all to build a home for Me on the top of the hill.
Verse 38. I want a new house and want to be richly washed in fresh water.
Verse 39. I’ve been watching you, Madhavendra, for long and dreamt You could do Me such a favor.
Verse 40. I am asking you personally because I know you will do it of love to Me. Then, revealed for human eyes, I promise to save them from the circle of rebirth.
Verse 41. My name is Gopal, the same person who once lifted Govardhan on His little finger. Then, I was called to the altar by King Vajra and I am still the Ruler of this land.
Verse 42. When the vicious infidel invaded our lands My priest hid me in the thicket and fled to the south.
Verse 43. Since then I have been disguised in the thicket. Fortunately, you came here and you will put an end to My troubles.’
Verse 44. After these words, the Boy disappeared and Madhava Puri woke up.
Verse 45. ‘I should have guessed it right away! – the holy man reproached himself. – It was Krishna personally Who came to see me and I did not recognize Him!’ Madhavendra fell on the ground and burst into tears bitterly.
Verse 46. But when he recalled the Boy’s words he calmed down a bit and decided to do everything the Boy told him.
Verse 47. After the morning ablution he went to the nearest village, gathered the dwellers, and addressed them with a speech:
Verse 48. ‘Preserver and Ruler of these lands Who lifted the Govardhan is now hidden not far from here in the thicket. Last night he came to me and asked to let Him out. So I need your help.
Verse 49. That bush is too thick; we need axes and spades to get through.
Verse 50. Having heard the hermit the villagers followed him and started cutting a path through the thicket, just from the edge of the forest.
Verse 51. Soon, they were happy and amazed to see the sculpture of Krishna; it was covered with earth and grass from head to feet.
Verse 52. They washed all dirt off Him. But, as it turned out, even the strongest villager was not able to move Him from the place.
Verse 53. Gopal was so heavy that it took several strongest men to move Him to the hill top, where Madhava Puri directed to.
Verse 54. A huge boulder became the throne for the Deity; another one was placed behind it for support.
Verse 55. To wash the Deity, they used filtered water from the Govinda-kunda which was brought up the hill in nine jugs that were given by the local brahmans exclusively for this purpose.
Verse 56. All in all they spent nine hundred jugs of water. The whole ceremony was accompanied by chanting, drums beating, and horns playing.
Verse 57. As offerings for the Deity, the villagers collected as much butter, cream, and milk as they could find.
Verse 58. Huge amounts of sweets and other foods that I am unable to recount here were delivered to the hill top.
Verse 59-60. Tulasi leaves, flowers, and precious cloths were also brought as offerings. The ablution ceremony was performed by Madhava Puri personally, after mantras chanting and favorable spells performed by brahmans. Then, Gopal was anointed with fragrant oils, hence His body was shining under the sun.
Verse 61. Afterwards, the Deity was washed in five milk liquids, five waters, ghee, and water from a hundred jugs.
Verse 62. Then, anointed again with fragrant oil, Gopal was shining even brighter. In conclusion, He was washed with fragrant water from a sea shell.
Verse 63. After that, they dressed Him in new clothes, put some sandal ointment on His forehead, and decorated Him with flower garlands with tulasi leaves.
Verse 64. They smoked incense in front of Him, lit lamps, and offered sweets, milk, and sweet yogurt.
Verse 65. To finish the dinner, Gopal was offered spicy drinking water in new pots, mouthwash and refreshing betel leaves with herbs.
Verse 66. Every offering was accompanied by ceremonial chanting and completed with bows of the present people, as a sign that they were offering themselves to the Deity.
Verse 67. Local villagers brought all their storage of rice, peas, and wheat flour. There was so much food that the hill top was completely occupied with pots.
Verse 68. Potters supplied donators with pots of all types and sizes. Next morning, preparations for the joint feast began
Verse 69. Ten brahmans were preparing rice, five – stewing vegetables and cooking soups.
Verse 70. They were cooking soups from greens, forest roots and fruit; various kinds of dumplings were made from beans.
Verse 71. Half a dozen people were baking flatbreads, generously moistened with ghee; they also made rice and lentils with ghee.
Verse 72. Boiled rice was served on palashi leaves put on a new cloth covering the ground.
Verse 73. Stacks of flatbreads towered around hills of boiled rice. Pots with stewed vegetables and soups were put nearby.
Verse 74. Vegetable dishes came along with pots of yogurt, milk, noodles, sweet rice, cream and sour cream.
Verse 75. All this mountain of food was offered to the Deity of Gopal by Madhavendra Puri.
Verse 76. Jugs were filled with fragrant drinking water and young Gopal, who starved for years, drank and ate everything He was offered.
Verse 77. Although the food seemed to be untouched, He devoured it all without waste.
Verse 78. Madhavendra, delighted with divine love, could see how the Lord was eating the offered dishes; that is because the Lord has no chance to escape the eyes of His loving devotees.
Verse 79. The villagers needed only a day to arrange this great festival of enthronement of the Deity. And only Gopal and His closest circle know why that can be possible.
Verse 80. After mouthwash, Madhavendra offered a betel nut for the Deity while the people chanted the Lord’s of Vrindavan glory.
Verse 81. For the after dinner nap, Madhavendra made a sleeping place covered with a new cloth for Gopal.
Verse 82. A canopy was made over the bed, fenced with straw mats at all sides; one more mat was pulled over the top.
Verse 83. Having showed the Lord to bed, Madhava Puri called the cooks and told them to feed every villager, every child or senior.
Verse 84. The guests, starting with brahman families, were seated in rows and treated to the food that Gopal had eaten.
Verse 85. Every dweller of local villages was treated. Everyone who came to bow down to the Lord that day had some food left from His dinner.
Verse 86. People were amazed at Madhavendra’s wonderful gift of providence due to which the opulent offering ceremonies to the Lord of these lands resumed in Vrindavan.
Verse 87. The brahmans taking part in the service were initiated into the sacrament; Puri also instructed them in different types of service to the Deity.
Verse 88. Later that day, Gopal was waken up and offered some more sweets and water.
Verse 89. When the news of Krishna living again on the Govardhan hill top reached other villages the people came there to worship the Deity.
Verse 90. Each village asked Madhavendra to arrange a day for a separate ceremony of feeding Gopal. Thus, such daily ceremonies continued at the Govardhan for a long time.
Verse 91. At the day time, Puri Goswami refrained from food; at night, after seeing the Deity to bed, he ate one milk dish.
Verse 92. In the morning, worshipping of the Deity went on. New villagers came up bringing various cereals.
Verse 93. So, there was always plenty wheat, butter, yogurt, and milk for Gopal.
Verse 94. Every new ceremony was as splendid as the previous one or even better. Every day, brahmans cooked hundreds of dishes for the Lord of Govardhan and He happily received their offerings.
Verse 95. Vraja population has natural love to Krishna; that is why He came to them in the image of young Gopal and reciprocated.
Verse 96. Every day, crowds of people came to bow down to the Deity and have some food that was offered to Him. Watching the Lord they forgot about their vain worries and sorrows.
Verse 97. More and more people learnt about the miraculous return of Gopal; and each day the number of worshippers became bigger.
Verse 98. The news about the Lord of Govardhan reached the neighboring counties and all villages from there came to bow down to the Deity and offer Him their gifts.
Verse 99. Dwellers of wealthy Mathura were the most generous among donators.
Verse 100. They brought a lot of gold for Gopal as well as silver, fabrics, food, and incense.
Verse 101. One dignitary constructed a temple for Him, another one bought kitchen supplies, and the third one built a fence around the temple.
Verse 102. Every family in Vrindavan donated at least one cow for Gopal; soon His flock counted several thousand cows.
Verse 103. Two wandering brahmans from Gauda became regular priests in the new temple; Madhava Puri did everything to make their life comfortable.
Verse 104. He consecrated them into the Vaishnava and entrusted daily service for Gopal, which was way more opulent than in all the nearest temples.
Verse 105. This lasted for two years, until one night when Madhavendra saw another dream.
Verse 106. Gopal came to him and complained He had strong fiver. To relieve His suffering they had to anoint Him with a cooling remedy of Malay sandalwood.
Verse 107. ‘You should immediately go to Nilachala – Gopal added. – There, you will find everything I need. You are the only one I can trust in this matter.’
Verses 108-109. In the morning, Puri Goswami was ready to leave. He distributed duties among the priests so that the service would not stop even for a while and feeling happy headed to the eastern lands.
Verse 110. His way went through Shantipur, the native town of Advaita Acharya.
Verse 111. Fascinated by Madhavendra’s personality, Advaita asked him for initiation as his disciple. After the ceremony Madhavendra continued his way to the south, to Nilachala.
Verse 112. He stayed for several days in Remuna, being stunned with the Deity of Gopinath.
Verse 113. He danced and chanted at the altar of the Supreme Lord and after the service questioned the brahmans about the dishes they offered to Gopinath.
Verse 114. He was amazed with the quality of cereals, fruits, and roots they used to treat the Deity as well as with their diligence in performing worship.
Verse 115. So, he decided to cook the same dishes for Gopal when he returns to Vrindavan and to perform the same service.
Verse 116. Brahmans eagerly shared the secrets of their service with Madhavendra.
Verse 117. ‘Every evening – they told him – we offer Him sweet milky rice in twelve pots. We call this rice amrita-keli for its nectar taste.
Verse 118. And people call it ‘Gopinath rice’ because you cannot find this kind of cooked rice anywhere in the world.
Verse 119. While they were talking, the famous rice was cooked and offered to the Deity at the altar.
Verse 120. ‘If only I have been treated to that divine rice before they offer it to the Deity – Madhavendra thought – I’d know its original taste and could cook the same for my Gopal.’
Verse 121. Instantly, Madhavendra was ashamed of his thoughts and directed his inner sight to Vishnu the Almighty. Meanwhile, Gopinath was through with His meal. They opened the altar to begin the service.
Verse 122. When the service was over Puri bowed down to the Deity and left the temple in silence.
Verse 123. The holy hermit never asked for alms. Being free from mundane desires, he ate the food that people offered to him; when they did not he fasted.
Verse 124. The saints feed themselves with the divine love. They don’t mind being hungry or thirsty. That is why Madhava Puri considered his desire to try some altar food before Gopinath an insult towards the Deity.
Verse 125. It was evening when he left the temple and went to the empty market square; having read the prayer he was ready for sleep. Meanwhile, in the temple, they put the Deity to bed.
Verse 126. The altar priest, having completed the evening rites, also lay down for rest. But as soon as he closed his eyes Gopinath appeared and said thus:
Verse 127. ‘Oh My devotee, go to the temple and open the front door. I have hidden a pot of sweet rice for one man there.
Verse 128. I’ve hidden it from you under the hem of My dress.
Verse 129. Take the rice and go to the market square. There, somewhere under the empty counters you will find a hermit named Madhava Puri. You should give My rice to him.’
Verse 130. When the Lord became silent the priest jumped up from the bed, washed quickly, and ran to the temple.
Verse 131. As was told, he could see a pot of sweet rice under the hem of Gopinath’s dress. The priest took it, cleaned the floor, and flew out from the temple.
Verse 132. Having locked the temple door, he hurried to the square and checked the trading rows crying out the name the Lord mentioned.
Verse 133. ‘Madhava! Madhava! Answer! I’ve got some treat from Gopinath for you!
Verse 134. Be happy with the sweet rice. You are the only one in three worlds who is lucky to have it!’
Verse 135. Hearing his name, Puri went out to meet the stranger. The temple priest gave him the precious pot and prostrated before him.
Verse 136. Sri Madhava was amazed to learn the story of the miraculous rice and his heart was filled with joy.
Verse 137. Watching how cordially the hermit reacted the priest became aware why Krishna found it necessary to meet his desire.
Verse 138. The priest bowed goodbye to the hermit and went home; Madhava started eating the sweet rice given to him as the Lord’s gift.
Verse 139. Afterwards, he washed the pot, broke it into tiny pieces, and carefully wrapped it with the edge of his clothes and tied on a knot.
Verse 140. Since that day, every morning, he ate a powered piece of that pot and forgot himself in divine bliss.
Verse 141. The story of the sweet rice quickly went through the village; Madhavendra who did not want an idle crowd around him decided to leave Remuna.
Verse 142. Early in the morning, before dawn, he bowed to the side of the Deity and hurried out from the village.
Verse 143. Many days later he finally entered the land of holy Nilachala. There, seeing Jagannatha, he lost his mind in love delight.
Verse 144. He could hardly stand on his feet, he fell down, got up, and fell down again. He chanted, danced, and laughed carried away by the waves of divine joy.
Verse 145. Meanwhile, the story of the wonderful hermit has already reached Nilachala. On his arrival in town, Madhavendra was met by the crowd of locals greeting him with exciting cries and bows.
Verse 146. Favorable rumor goes in step with you. One cannot escape the glory bestowed by heavens.
Verse 147. Madhavendra Puri tried to escape glory in Remuna but it caught up with him in Nilachala. Truly, the loving devotee of God is never doomed with oblivion.
Verse 148. Madhavendra might have been happy running away from Nilachala but he had to find the sandalwood, under the Lord’s order.
Verse 149. The same day he told the story of Gopal to the priests of Jagannatha and honorable town citizens.
Verse 150. Having learnt of Gopal’s desire, the devotees immediately collected the needed quantity of sandalwood.
Verse 151. Then, through the government officers’ acquaintance, they got the allowance for transportation of the treasure abroad.
Verse 152. Madhavendra was accompanied by a brahman and a carrier as helps; he was given money and travel supplies.
Verse 153. To cross the borders of countries and counties, he was given official papers with the king’s seal.
Verse 154. Several days later the travelers reached Remuna, the land of Lord Gopinath.
Verse 155. Entering the temple, Madhavendra, happy tears in his eyes, prostrated before the Deity’s feet and then danced in love delight for a long time.
Verse 156. The priest greeted his acquaintance with tender words and treated all three travelers to sweet milky rice.
Verse 157. They stayed for the night in temple rooms. By dawn, Madhavendra saw a dream again.
Verse 158. He saw Gopal who said that He had plenty of sandalwood and camphor at the Govardhan.
Verse 159. The whole amount Madhavendra got in Nilachala they should use for Gopinath, He also said.
Verse 160. ‘There is no difference between Me and Gopinath – Gopal added. – We are one and the same. Anointing Gopinath with cooling mixture you anoint Me.
Verse 161. Do not hesitate to do as I tell: give everything to Gopinath.’
Verse 162. Saying that Gopal disappeared; and Madhavendra woke up and asked the local priests to see him.
Verse 163. ‘Make fragrant mixture of camphor and sandal I brought from Nilachala and anoint Gopinath with it.
Verse 164. Gopal told me to do so. He and Gopinath is one. As we anoint Gopinath, Gopal will feel cool, too.’
Verse 165. The temple servicemen were happy that summer heat will not exhaust their Deity.
Verse 166. ‘Two of my companions will prepare the mixture every day, until all sandalwood is gone. Find two men to help them and I shall pay for their work.’
Verse 167. Since that day, to mere delight of the whole village, Gopinath was regularly anointed with sandal ointment.
Verse 168. All that time, until the sandalwood storage was gone, Madhavendra lived in Remuna.
Verse 169. By late summer, he returned to Nilachala where he happily spent all four rainy months.
Verse 170. Telling the story of Madhavendra, Sri Chaitanya got much excited Himself.
Verse 171. ‘In the whole world – He said addressing Nityananda – you cannot find a happier holy hermit than Madhava.
Verse 172. Krishna appeared before him in reality and gave some milk to drink. Then, He came three times into his dream and told what to do.
Verse 173. Tied with love relation, the Lord appeared before Madhavendra in the image of Gopal, the shepherd. Responding to love service, the Supreme Lord saved this whole world.
Verse 174. The Lord stole a pot of milky rice for His true devotee and that is why got the name of Rice Thief, or Ksira-chora.
Verse 175. Anointing Gopinath with sandal and camphor, Madhavendra Puri was swimming in the waves of love.
Verse 176. In order to keep His devotee who carried precious gifts from dangerous trip through the lands of the wicked, the Lord allowed to anoint His image revealed in Remuna.
Verse 177. The Lord allows His devotee to please Him at any circumstances. He Personally gave the order to the holy monk and Personally informed of its fulfillment.
Verse 178. Oh Nityananda, how wonderful are the love relations between Krishna and Madhava Puri!
Verse 179. The holy hermit was unsociable, silent, and indifferent to his body needs. He traveled alone and did not seek talking with anyone.
Verse 180. Following his Lord’s word, he covered thousand roads to find the cooling sandal ointment.
Verse 181. Hunger caused less pain to him than begging and the heavy burden he carried for Gopal was joy for him.
Verse 182. He was so happy to please Krishna that did not feel the heavy sacks with sandalwood and camphor on his shoulders.
Verse 183. To safely cross the border to Nilachala the holy monk got the king’s paper.
Verse 184. He did not care about the danger in the lands of the infidel.
Verse 185. Having no money at all he crossed all customs and borders with his precious goods.
Verse 186. It is normal for a Lord’s devotee to ignore physical discomfort and routine difficulties.
Verse 187. To show to the world how deep His devotee’s love was, Gopal ordered Madhavendra to deliver some sandalwood sticks to Him.
Verse 188. Despite many difficulties the holy monk delivered the precious goods to Remuna.
Verse 189. Assured that His devotee was ready to meekly walk up to Vrindavan, Gopal mercifully let him make half-way.
Verse 190. Relationship between two loving hearts is beyond the human mind.
Verse 191. Mahaprabhu pronounced the verse of the holy monk; the verse which dissolves the dark night over the land, like the Moon.
Verse 192. This verse becomes even sweeter when you think over it similar to sandalwood when you make powder of it.
Verse 193. It is the king of love verses, like Kaustubha is the king of precious stones.
Verse 194. This verse was pronounced by Radha Thakurani personally and by Her mercy it was repeated by Madhavendra Puri.
Verse 195. No one but Radha, Madhavendra, and Chaitanya are able to feel how deep these lines are.
Verse 196. Madhavendra raved about this verse until his last minute of life. And he left this world reading this verse.
Verse 197. Here is the verse: ‘Oh my Merciful Lord, the ruler of Mathura, could I see You again? My heart is breaking into pieces! My body is shivering, my Love, and I am out of my wits’.
Verse 198. After these words, Gaurachandra fainted and fell down on the ground.
Verse 199. Nityananda carefully put His head on his knees. When Mahaprabhu came to He could not reserve tears.
Verse 200. He cried out and muttered, laughed, burst into tears, chanted, and danced.
Verse 201. He could not tell the whole verse and only repeated the word ‘Merciful! Merciful!’ while tears were streaming out of His eyes.
Verse 202. He cried bitterly and laughed, trembled and got petrified. He sweated and got pale. His face showed humility and arrogance, despair, happiness and grief, all at once.
Verse 203. This verse broke the dam of reason and streams of love came through it, and Mahaprabhu was swimming, chanting and dancing in those streams before the eyes of Gopinath’s servants.
Verse 204. When the temple became crowded the Lord’s mind returned to this world. Meanwhile, the offerings for the Deity were completed and the altar echoed with the sounds of the evening service.
Verse 205. As the Deity was put to bed the priest left the altar and gave all twelve pots of sweet rice to Mahaprabhu.
Verse 206-207. Chaitanyadev happily took the Supreme Lord’s gift. Five pots He shared with his companions and seven pots gave back to the priest.
Verse 208. Sri Chaitanya, who is non-different from Gopinath, surely ate all sweet rice brought to the altar. Nevertheless, to completely play the role of a servant, He had leftovers from the Lord’s dinner.
Verse 209. The whole night He was chanting the glory of the Supreme Lord in the temple; in the morning, after the service, they continued their way.
Verse 210. Thus, the Lord together with His devotees relished the honey of the story of Gopal. Gopinath, and Puri, the holy monk.
Verse 211. This chapter tells about the highest type of relationship between the Lord and His devotee.
Verse 212. Everyone who faithfully listens to this story will gain the treasure of love by the wonderful feet of Krishna.
Verse 213. I bow down to the feet of Sri Rupa and Raghunatha praying them for mercy to me, Krishnadas who narrates this Chaitanya-Charitamrita.