Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Глава 12. В которой Господь прибирается в Храме Гундича ТЕКСТ
ТЕКСТ НЕ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ!
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
в которой Господь прибирается в Храме Гундича
ТЕКСТ 1
Вместе с верными спутниками Господь Гаура обратил храм Гундичу в сияющее как Его сердце чистое святилище и призвал в него Кришну.
ТЕКСТ 2
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям от древа преданности Шри Гауры!
ТЕКСТ 3
Слава Шривасе и всем верным слугам Гауры под его началом! Да наделят они меня властью живописать игры Шри Чайтаньи!
ТЕКСТ 4
Итак, государь Пратапарудра возжелал, во чтобы то ни стало встретиться с Шри Чайтаньей.
ТЕКСТ 5
Из Катаки он послал Бхаттачарье письмо, в котором просил устроить ему свидание с Махапрабху.
ТЕКСТ 6
Бхаттачарья ответил, что Махапрабху не желает этой встречи. Тогда государь прислал ему еще одно письмо, следующего содержания:
ТЕКСТ 7
«Прошу тебя поговори с Его спутниками. Изложи им мою просьбу.
ТЕКСТ 8
Попроси их быть ко мне благосклонными. Пусть они замолвят за меня слово перед Шри Чайтаньей.
ТЕКСТ 9
Милостью преданных душа укрывается под сенью лотосных стоп Бога. Если Он не сжалится надо мной, мне больше нет смысла царствовать.
ТЕКСТ 10
Если Господь Гаурахари не дарует мне милость, я оставлю царство и пойду по земле нищим бродягою, вымаливая у мирян подаяние».
ТЕКСТ 11
Встревоженный государевой угрозой Бхаттачарья поспешил к дом Каши Мишры.
ТЕКСТ 12
Призвав к себе спутников Махапрабху, он поведал им о просьбе Пратапарудры и показал письмо.
ТЕКСТ 13
Преданных удивило то, насколько государь решителен в своем желании лицезреть их Владыку.
ТЕКСТ 14
— Махапрабху никогда не согласится на встречу с царем, — сказали они Бхаттачарье. — А наша просьба Его только опечалит.
ТЕКСТ 15
— Тогда давайте мы поступим по другому, — предложил Бхаттачарья, — мы не будем уговаривать Махапрабху встретиться с государем. Мы будем расхваливать государевы достоинства.
ТЕКСТ 16
Согласившись с Бхаттачарьей, преданные всей толпой отправились к Махапрабху. Но там, в Его обители, сколь не пытались, они не могли вымолвить ни слова пред Его ликом.
ТЕКСТ 17
— Зачем вы пришли? Наконец спросил Махапрабху. Вы явно хотите Мне что-то сказать, но не решаетесь.
ТЕКСТ 18
Первым заговорил Нитьянанда:
— Нам действительно нужно кое-что Тебе сказать, Господин. Но мы опасаемся Твоего недовольства.
ТЕКСТ 19
Не знаем, как Ты воспримешь эту новость, но государь Пратапарудра грозит отречься от престола и уйти нищим странником по миру, если Ты не соблаговолишь хоть раз встретиться с ним.
ТЕКСТ 20
Он так и сказал, что проденет себе в ухо серьгу отшельника и уйдет прочь из царства, если Гаурахари не найдет для него место в Своем сердце.
ТЕКСТ 21
Он хочет испить своими глазами Твой лунный лик. Это его слова. Прижать Твои лотосные стопы к своему сердцу.
ТЕКСТ 22
Сердце Махапрабху дрогнуло, хотя внешне Он остался неприклонен.
ТЕКСТ 23
— Я так понимаю, — сказал Он с напускной строгостью, — вы все хотите отправить Меня в Катак для свидания с царем.
ТЕКСТ 24
Но саньяси неприлично встречаться с власть имущими. Обо Мне пойдет дурная молва. Но это полбеды, Меня больше тревожит, что Дамодара станет склонять Меня на все лады.
ТЕКСТ 25
Так что, даже если все вайшнавы на земле примутся уговаривать Меня свидеться с государем, Я откажусь. Я соглашусь только на одном условии — если эту встречу одобрит Дамодара.
ТЕКСТ 26
— Господин мой, — взмолился Дамодара, — Ты волен поступать как душе Твоей угодно. Ты Сам Себе хозяин. Ты знаешь все и знаешь, что Тебе делать.
ТЕКСТ 27
Я обычная живая тварь. И не вправе указывать Тебе, как вести Себя. Если Твоя встреча с государем состоится, это будет по Твоей воле. Я лишь засвидетельствую это.
ТЕКСТ 28
Пратапарудра бредит Тобою. Он ни о чем помыслить не может, кроме как о Тебе и надеется, что милость Твоя коснется и Его.
ТЕКСТ 29
Ты свободен в Твоих путях. Но говорят, что Ты покоряешься любви. Пратапарудра являет все признаки душевной привязанности к Тебе. Если Ты низойдешь до него, тем самым Ты признаешь, что он любит Тебя.
ТЕКСТ 30
— Господин наш, — молвил Нитьянанда, — никто в трех мирах не может заставить Тебя поступить против Собственной воли
ТЕКСТ 31
Но не удивляйся, если завтра узнаешь, что государь расстался с жизнью. Любящему сердцу смерть милее, чем томиться безответной любовью.
ТЕКСТ 32
Брахманские жены, влюбленные в Кришну, расставались с жизнью на глазах у мужей, не найдя способа увидеться со Своим Милым.
ТЕКСТ 33
Есть один способ, Мой Господин, избежать личной встречи с государем и сохранить ему жизнь.
ТЕКСТ 34
Пошли ему тряпицу от Твоего одеяния. Это даст ему надежду.
ТЕКСТ 35
— Вы говорите правильно, — ответил Господь. – Я так и поступлю.
ТЕКСТ 36
Нитьянанда попросил у Говинды переднюю тряпицу, которую Махапрабху носил на Себе.
ТЕКСТ 37
Ее Он передал Сарвабхауме, а тот отправил ее царю с посыльным в столицу.
ТЕКСТ 38
До конца жизни Пратапарудра поклонялся Господней тряпице как поклонялся бы Самому Господу.
ТЕКСТ 39
Приняв отставку Рамананды Рая, своего южного наместника, Прапатарудра просил его поселиться подле Махапрабху и служить Ему верой и правдой.
ТЕКСТ 40
Не оставляя надежды лично встретиться с Господом, царь несколько раз просил Рамананду устроить им встречу.
ТЕКСТ 41
— Махапрабху милостив к тебе, мой дорогой Рамананда, — говорил государь, — Он не откажет тебе. Пожалуйста, попроси Его встретиться со мною.
ТЕКСТ 42
Когда Пратапарудра прибыл в следующий раз в Кшетру, Рамананда решился заговорить с Махапрабху.
ТЕКСТ 43
Он поведал Господу о том, что царь являет многие признаки любовной преданности. И потом при каждом разговоре неприминул напоминать о достоинствах государя.
ТЕКСТ 44
Как опытный царедворец, он умел убеждать людей в чем угодно. Употребив все свое искусство, он живописал царя так, что Господь наконец сдался.
ТЕКСТ 45
— Пратапарудра, — твердил он, — так привязан к Тебе, что точно лишится рассудка, если хотя бы раз не встретится с Тобой.
ТЕКСТ 46
Дозволь ему хотя бы взглянуть на Твои стопы.
ТЕКСТ 47
— Рамананда, — отвечал Махапрабху, — прежде чем просить Меня об этом, ответь сам себе, подобает ли отрешенному человеку встречаться с государем?
ТЕКСТ 48
Для того, кто оставил дела мира, водиться с власть имущими – смерти подобно. Нищему не престало сношаться с царем. Они живут в разных мирах. Для богатых Я буду посмешищем, а монашеская братия презреет Меня. Я больше нигде не найду убежища.
ТЕКСТ 49
— Господин мой, — не унимался Рамананда, — разве Тебе кто-нибудь указ? С каких пор Ты боишься молвы? Кто осмелится осудить Верховного Владыку?
ТЕКСТ 50
— Рамананда, — Я не Бог, а человек. Потому не в праве порочить Себя в глазах людей ни мыслью, ни словом, ни делом.
ТЕКСТ 51
— Стоит монаху, сделать или сказать что-нибудь худое, как дурная молва разносится средь толпы со скоростью лесного пожара.
ТЕКСТ 52
— Господин, — не унимался Рамананда, — Ты спас стольких нечестивцев. Ты оказывал милость всем без разбора, и только Пратапарудре, самому праведному из царей, кто всем сердцем предан Всевышнему, Ты отказываешь в милости.
ТЕКСТ 53
— Одной капли вина, — отвечал Господь, — достаточно, чтобы осквернить кувшин молока.
ТЕКСТ 54
Государь безусловно достойнейший муж. Но его чин – вот та пропасть, что лежит меж нами.
ТЕКСТ 55
Хочешь, Я встречусь с его сыном? Приведи его ко Мне, Я с радостью побеседую с ним.
ТЕКСТ 56
Писания гласят, что отец воплощается в сыне. Поэтому наша встреча с царевичем будет равносильна встрече с царем.
ТЕКСТ 57
Рамананда отправился к государю и поведал тому о своей беседе с Чайтаньей. На следующий день он привел царевича к Махапрабху.
ТЕКСТ 58
Юноша был очень смугл. Большие глаза его напоминали лепестки лотоса.
ТЕКСТ 59
Облачен он был как Кришна в золотистые одежды и как Кришна носил на себе много дорогих украшениий.
ТЕКСТ 60
Увидев на пороге царевича, Махапрабху молвил изумленно:
ТЕКСТ 61
— Ты сама святость. Потому что при виде тебя, любой человек вспоминает о Сыне Нанды.
ТЕКСТ 62
— Я благодарю тебя за то, что ты явился ко Мне.
С этим словами Махапрабху обнял царевича.
ТЕКСТ 63
Едва юноша почувствовал прикосновение Господних рук, как сердце его затрепетало от счастья, слезы ручьем потекли из глаз, он задрожал и на теле его выступила испарина.
ТЕКСТ 64
Он пустился в пляс, восклицая: «Кришна! Кришна!», а преданные, радостные вторили ему и хлопали в ладоши.
ТЕКСТ 65
Когда юноша вновь обрел душевное равновесие, Махапрабху велел ему возвращаться домой, и наказал отныне приходить ежедневно.
ТЕКСТ 66
Попрощавшись с Господом, Рамананда с царевичем отправились ко дворцу и рассказали царю обо всем, что произошло и о наказе Господа. Царь был на вершине счастья.
ТЕКСТ 67
В этот миг он сам испытал блаженство от Господних объятий.
ТЕКСТ 68
С того дня царевич всюду следовал за Махапрабху.
ТЕКСТ 69
Господа всегда окружали верные Ему слуги. С ними Он пел, танцевал и делился раздумьями.
ТЕКСТ 70
Часто Он навещал Своих гостей. Часто бывал у Адвайты Ачарьи. Делил с ним трапезу, пел и вел беседы.
ТЕКСТ 71
Тем временем приближался праздник колесниц Джаганнатхи.
ТЕКСТ 72
В один из дней Махапрабху призвал к Себе Каши Мишру, главу храма и Сарвабхауму.
ТЕКСТ 73
Когда они явились, Он обратился к ним с просьбой дозволить Ему накануне праздника прибраться в храме Гундичи.
ТЕКСТ 74
— Господин, — воскликнул глава храма, — Тебе нет нужды просить нас. Мы – Твои слуги. Повелевай, мы сделаем все, что Ты скажешь.
ТЕКСТ 75
Царь распорядился выполнять любой твой приказ. Мы счастливо повинуемся Тебе.
ТЕКСТ 76
Мыть пол и стены – занятие не достойное Тебя. Однако, если Тебе это в радость, мы доставим все необходимое.
ТЕКСТ 77
Для уборки в старом храме Тебе понадобится много кувшинов воды и мётел. Скажи, когда они Тебе нужны.
ТЕКСТ 78
Махапрабху попросил завтра же доставить в дальний храм сотню новых кувшинов и столько же мётел.
ТЕКСТ 79
На следующее утро Он лично умастил чела преданных растертым сандалом и они отправились в Гундичу.
ТЕКСТ 80
Там Он вручил каждому по метле и они все вместе приступили к уборке.
ТЕКСТ 81
Первым делом они подмели комнаты.
ТЕКСТ 82
Затем отмыли потолок и стены. Затем Господь убрался в алтаре, перенся на время престол для Божеств.
ТЕКСТ 83
Вместе с преданными Он отмыл от многолетней грязи все храмовые постройки и пределы. А также пространство между алтарем и людской.
ТЕКСТ 84
Сотни преданных помогали Ему в этом деле. Он указывал им, что делать и показывал, как.
ТЕКСТ 85
С именем Кришны на устах Махапрабху и Его спутники отмыли храм дочиста.
ТЕКСТ 86
От пыли и земли Его золотое тело сделалось еще прекраснее. Порой Он мыл пол Собственными слезами.
ТЕКСТ 87
Под конец они вымыли от пыли и грязи хранилище с едой, двор и жилье жрецов.
ТЕКСТ 88
Сметя в одну гору всю солому, пыль и песок, Господь стал собирать их в Свой передник и выносить на улицу.
ТЕКСТ 89
Преданные с великой радостью последовали Его примеру, собрав грязь в свои одежды и выбросив все это за ворота храма.
ТЕКСТ 90
— По одному тому, сколько соломы и пыли вы собрали, — сказал Махапрабху, — можно судить, как усердно вы трудились и как хорошо вы справились с делом.
ТЕКСТ 91
Мусора набралось на несколько Господних подолов.
ТЕКСТ 92
Когда все было вычищено, Махапрабху попросил преданных осмотреть храм еще раз и прибраться тщательнее.
ТЕКСТ 93
Подобрать все до последней соломинки, до последней песчинки и пылинки.
ТЕКСТ 94
После, осмотрев помещения, Он сказал, что работа выполнена на славу.
ТЕКСТ 95
Наконец Он попросил служителей внести во внутренние покои сто кувшинов, доставленных к храму по распоряжению государя.
ТЕКСТ 96
Кувшины расположили возле алтаря.
ТЕКСТ 97
Сначала Он отмыл алтарь снаружи, затем принялся за потолок, стены, пол, престол и все предметы и утварь в алтарной комнате.
ТЕКСТ 98
Он Сам обливал потолок. А стекающей водою Его помощники мыли стены и пол.
ТЕКСТ 99
Затем Он Собственноручно принялся поливать престол Джаганнатхи, покуда преданные подносили Ему воду.
ТЕКСТ 100
Потом все вместе они стали щетками оттирать поверхность алтаря и внутренние стены.
ТЕКСТ 101
Одни лили воду на руки Махапрабху, другие – омывали ему стопы.
ТЕКСТ 102
Кто-то украдкой пил эту воду, кто-то раздавал просящим.
ТЕКСТ 103
Когда внутреннее помещение было вымыто, воду слили во двор.
ТЕКСТ 104
Махапрабху Своей одеждой протер алтарь и престол Божеств.
ТЕКСТ 105
На мытье ушло сотни кувшинов воды. Сердца преданных сияли чистотой как преобразившийся храм.
ТЕКСТ 106
Во внутренних покоях стало чисто, прохладно и уютно. Так сердцем Своим Госеодь омыл храм от грязи и скверны.
ТЕКСТ 107
Сотни людей носили воду из ближнего озера, так что на берегу не было свободного места. Некоторые набирали воду из колодцев.
ТЕКСТ 108
Люди несли в храм полные кувшины воды и возвращались, чтобы снова их наполнить.
ТЕКСТ 109
Доставкой воды занимались все, кроме Нитьянанды, Адвайты, Сварупы, Брахмананды и Парамананды.
ТЕКСТ 110
Случалось что в общей сутолоке люди били кувшины, тогда им подносили новые.
ТЕКСТ 111
Одни зачерпывали воду, другие носили, третьи мыли ею храм. И все пели имя Кришны.
ТЕКСТ 112
Прося передать ему воду, человек говорил: «Кришна, Кришна», в ответ с теми же словами «Кришна, Кришна» ему протягивали полный кувшин.
ТЕКСТ 113
Если кто-то хотел что-то сказать, он говорил «Кришна» и все понимали, что ему нужно. Любая просьба выражалась одним словом «Кришна».
ТЕКСТ 114
С именем Кришны на устах Махапрабху делал работу один за сотню человек.
ТЕКСТ 115
Когда Он мыл храм, казалось, что у Него сотни рук. И все, кому Он указывал, что нужно делать, тоже как будто обретали сотню рук.
ТЕКСТ 116
Того, кто прилежно трудился, Он хвалил. Того, кто не усердствовал, Он беспристрастно отчитывал.
ТЕКСТ 117
— Ты славно трудишься! – говорил Он кому-то из преданных. – Теперь научи других.
ТЕКСТ 118
Пристыженные соседи начинали работать с усердием.
ТЕКСТ 119-120
Они вымыли храм с его пределами, хранилище еды и все прочие помещения. А еще зал для пения, двор, помост с сиденьями, кухню и внешние пристройки.
ТЕКСТ 121
К полудню храм внутри и снаружи был вычищен и вымыт.
ТЕКСТ 122
Затем один вайшнав из Гауда-деши, слывший весьма рассудительным человеком, окропил стопы Махапраху.
ТЕКСТ 123
Воду, что стекла со стоп Всевышнего, он собрал в ладони и выпил, чем вызвал недовольство Господа.
ТЕКСТ 124
Махапрабху нарочито напустил на Себя сердитость, ибо не любил, когда вайшнавы преступали правила поведения.
ТЕКСТ 125
— Посмотри, какое непотребство вытворяет мой соотечественник, — обратился Он к Сварупе.
ТЕКСТ 126
Мало того, что он омыл Мне ноги в храме, он еще и выпил эту воду.
ТЕКСТ 127
Он вовлек Меня в кощунство: оскорбил Божество и Я тому причина. Теперь Я не знаю, как Мне быть.
ТЕКСТ 128
Тогда Сварупа взял гостя за локоть и вывел из храма.
ТЕКСТ 129
Вернувшись, он попросил Махапрабху простить простодушного человека и не судить его строго.
ТЕКСТ 130
Господь согласился и, призвав преданных к Себе, попросил встать в ряд по обе стороны от Него.
ТЕКСТ 131
Затем Он принялся подбирать соломинки, песчинки перед собой, заявив:
ТЕКСТ 132
— Я посмотрю, сколько сора вы собрали. И тот кто собрал мало, должен будет расплатиться за худую работу сладостями и рисом.
ТЕКСТ 133
Скоро в храме не осталось ни одной травинки и соринки. Храм был чист как ум преданного слуги Божьего.
ТЕКСТ 134
Когда сточную канаву открыли для воды, целая река устремилась к океану.
ТЕКСТ 135
Дороги за храмовыми воротами в миг очистились. А местные жители позже признавались, что никогда еще не видели город таким чистым.
ТЕКСТ 136
Преданные также прибрались снаружи и внутри храма Нрисимхи. После короткого отдыха Господь позвал Своих спутников на киртан.
ТЕКСТ 137
С неистовством дикого льва Он танцевал и пел прославляя Кришну в кругу преданных Ему душ.
ТЕКСТ 138
Он дрожал и покрывался испариной, бледнел, смеялся, кричал и рыдал. Слезы лились из Его глаз такими ручьями, что окружающие промокли до нитки.
ТЕКСТ 139
Фонтан Его слез лился как ливень в дождливый месяц шравана.
ТЕКСТ 140
Небо оглашалось громовым киртаном, земля дрожала от поступи танцующего Господа.
ТЕКСТ 141
Когда запел Сварупа Дамодара своим громовым голосом, Гаурарая потерял чувство времени, танцуя в безумном восторге.
ТЕКСТЫ 142-143
А когда Он пришел в Себя и остановился, то попросил Шри Гопала, сына Адвайты продолжить танец.
ТЕКСТ 144
От восторга во время киртана Шри Гопал лишился чувств и упал наземь.
ТЕКСТ 145
Адвайта Ачарья поднял сына на руки и обнаружил, что тот не подает признаков жизни.
ТЕКСТ 146
Тогда он, окропил Гопала водой и, воздев руки к небесам, стал призывать на помощь Господа Нрисимху. Да так громко, что от возгласов его сотрясалась вселенная.
ТЕКСТ 147
Но все усилия Его были напрасны: мальчик не приходил в сознание. Адвайта опустился на землю и зарыдал.
ТЕКСТ 148
Тогда Махапрабху возложил руку на грудь усопшему и громко произнес: «Встань, Гопал!.
ТЕКСТ 149
И мальчик очнулся. Узрев это чудо, преданные пустились в пляс, восклицая во весь голос «Хари! Хари!»
ТЕКСТ 150
Это происшествие подробно описал Вриндаван дас в своей Чайтанья Мангале. Потому мне нет нужды здесь повторяться.
ТЕКСТ 151
После киртана Махапрабху вместе преданными отправились омыться на озеро возле храма Гундичи.
ТЕКСТ 152
Там Он переоделся в новую одежду и, поклонившись Нрисимхе, удалился с преданными в ближний сад.
ТЕКСТ 153
Туда же Ванинатх Рай доставил прасада от Джаганнатха.
ТЕКСТЫ 154–155
Каши Мишра и храмовый распорядитель Туласи дас прислали столько еды, что ею можно было накормить полтысячи народу. Окинув взором горы риса, сладостей и овощных блюд, Махапрабху счастливо улыбнулся.
ТЕКСТ 156
Подле Него на деревянном помосте по одну сторону уселись Парамананда Пури, Брахмананда Бхарати, Адвайта Ачарья и Нитьянанда Прабху.
ТЕКСТ 157
По другую — Ачарьяратна, Ачарьянидхи, Шриваса Тхакур, Гададхара Пандит, Шанкара, Нанданачарья, Рагхава Пандит и Вакрешвара.
ТЕКСТ 158
Скоро к ним присоединился Сарвабхаума Бхаттачарья.
ТЕКСТ 159
Остальные преданные сели на циновках рядами.
ТЕКСТ 160
Обнаружив, что Харидаса нет рядом, Господь стал кликать его. Харидас отозвался из глубины сада.
ТЕКСТЫ 161-162
— Господин мой! Вы начинайте трапезу, а я поем потом. Я не достоин сидеть рядом с преданными и делить с ними кушание. Говинда вынесет мне еду за ворота.
Махапрабху не стал перечить.
ТЕКСТЫ 163–164
Под одобрительные возгласы вайшнавов, прасад вызвались раздавать Сварупа Дамодара, Джагадананда, Дамодара, Кашишвара, Гопинатха, Ванинатха и Шанкара.
ТЕКСТ 165
Как некогда Кришна на лесной поляне с друзьями-пастушками, ныне Махапрабху делил кушание с преданными.
ТЕКСТ 166
Столь явственно по духу Его трапеза походила на ту, что устраивал Кришна с друзьями, что Махапрабху едва сдерживал чувства.
ТЕКСТ 167
— Мне подайте только овощей, лапра—вьянджану, — предупредил Он раздающих, а остальным кладите всех яств без ограничений – и риса, и сладкой амрита—гутики.
ТЕКСТ 168
Зная предпочтения преданных, Он велел Сварупе раздавать каждому побольше его любимого блюда.
ТЕКСТ 169
Случилось так, что Джагадананда, ослушавшись Господа, наложил Ему полное блюдо сладостей.
ТЕКСТ 170
Махапрабху поначалу сделал недовольный вид, но хитрость преданного, тем не менее, пришлась Ему по нраву.
ТЕКСТ 171
Он посмотрел недружелюбно на Джагадананду и отъел немного от горки сладостей, что возвышалась над Его тарелкой.
ТЕКСТ 172
Господь знал, что если Он откажется от угощений Джагадананды, тот от обиды перестанет есть на несолько дней. Не желая огорчать близкого слугу, Махапрабху причастился к его угощению.
ТЕКСТ 173
Видя такое, Сварупа тоже предложил Господу храмовых сладостей.
ТЕКСТ 174
— Владыка! Попробуй этих блюд. Их кушал Сам Джаганнатх.
ТЕКСТ 175
Махапрабху сдался и перед Сварупой Дамодарой. Такова любовь Господа к Его верным слугам.
ТЕКСТ 176
Сварупа с Джагаданандой, уже не стесняясь, накладывали Махапрабху новые и новые сладости. И Тот на удивление присутствующих съедал все без остатка.
ТЕКСТ 177
За всем этим с улыбкой наблюдал Сарвабхаума Бхаттачарья, восседавший по левую руку от Господа.
ТЕКСТ 178
Тогда Махапрабху потребовал, чтобы Бхаттачарью тоже не обделяли лакомствами. Вскоре на его тарелке выросла целая гора изысканных блюд.
ТЕКСТ 179
Гопинатх поднес Сарвабхауме самых лучших сладостей от трапезы Джаганнатхи.
ТЕКСТ 180
— Я помню, как ты пренебрегал Господней милостью прежде, — приговаривал Гопинатх, накладывая Сарвабхауме маха—прасад. – Теперь ты посмотрел бы на себя со стороны, на свою довольную улыбку!
ТЕКСТ 181
— Ты прав, — отвечал Сарвабхаума, — от логики человек глупеет. Но ты спас меня, одарив несметным богатством.
ТЕКСТ 182
Махапрабху явил миру подлинное чудо милосердия – превратил ворону в лебедя.
ТЕКСТ 183
В стае мудрствующих шакалов я выл как шакал. Теперь же я говорю человеческим языком. И уста мои непрестанно молвят «Кришна», «Хари».
ТЕКСТ 184
Когда-то я пытался утолить жажду сердца в сухом умствовании. Теперь же купаюсь в волнах любовного океана.
ТЕКСТ 185
— В тебе живет любовь Кришне с прошлых рождений, Сарвабхаума, — молвил Махапрабху. – Потому в твоем обществе мы насыщаемся преданностью к Кришне.
ТЕКСТ 186
Никто в трех мирах не смог бы так искусно прославить слугу Божьего, как Махапрабху.
ТЕКСТ 187
Затем Господь взял лепешки и сладкий рис и стал раздавать их присутствующим, обращаясь к каждому по имени.
ТЕКСТ 188
Сидящие рядом Адвайта Ачарья и Нитьянанда по обыкновению затеяли спор.
ТЕКСТ 189
— Довелось же мне господи, усесться бок о бок с проходимцем, для кого правила приличия пустой звук, — промолвил Адвайта. — Что обо мне подумают люди! Каких привычек я наберусь от Тебя!
ТЕКСТ 190
Отрекшись от мира, Господь сделался безразличным к людским порокам. Он живет, где придется и ест с кем придется. Это допустимо для Его чина.
ТЕКСТ 191
Странсвующему монаху не предосудительно принимать еду из чужих рук. Но мне, благородному брахману и семьянину не пристало побираться по добрым людям.
ТЕКСТ 192
И вот сейчас я обедаю неизвестно с кем, кто сам не знает, какого он рода и племени, кто не обучен манерам и приличию.
ТЕКСТ 193
Нитьянанда не заставил себя ждать с ответом:
— Ой смешно Мне слушать нравоучения от того, всю жизнь проповедовал ложность нашего мира. Меня взялся учить истине человек, который утверждает что истины нет.
ТЕКСТ 194
Ты же учишь, что все кругом едино. С чего вдруг ты требуешь от Меня манерного поведения?
ТЕКСТ 195
Для тебя все едино. Ты воплощение зла. Еще неизвестно, кто из нас на кого дурно влияет! Так что лучше помалкивай, старик.
ТЕКСТ 196
Для непосвященных эта любовная перепалка выглядела взаимными оскорблениями.
ТЕКСТ 197
Пока Господь раздавал по рядам угощения, Адвайта с Нитьянандой не переставали подначивать друг друга.
ТЕКСТ 198
После трапезы преданные так громко принялись восклицать «Хари! Хари!», что звуки эти огласили небеса и преисподню.
ТЕКСТ 199
Махапрабху надел на Своих спутников цветочные гирлянды и умастил их чела растертым сандалом.
ТЕКСТ 200
Сварупа Дамодара и все, кто помогал ему с раздачей еды, отобедали позже в доме Каши Мишры.
ТЕКСТ 201
Говинда бережно собрал остатки еды Махапрабху и, взяв немного себе, отнес Харидасу.
ТЕКСТ 202
Отобранное для себя он большей частью раздал столпившимся вокруг него преданным. Остальное съел сам.
ТЕКСТ 203
Всевышний волен в Своих делах. Игры Его чудесны и непостижимы. Пример тому мытье Им собственноручно храма Гундича.
ТЕКСТ 204
На следующий день наступил Нетротсава, праздник явления Божества, отмечаемый преданными Джаганнатхи с обобой радостью.
ТЕКСТ 205
Полмесяца преданные томились в разлуке со своим Господином и когда Он явился им, счастью их нет предела.
ТЕКСТ 206
Утром Махапрабху, в радостном расположении духа, призвал к себе преданных и вместе с ними направился в главный храм.
ТЕКСТ 207
Впереди, прокладывая Господу путь через толпу, шел Кашишвара, позади – Говинда с полным кувшином воды.
ТЕКСТ 208
Прямо перед Махапрабху шествовали Парамананда Пури и Брахмананда Бхарати, по обеим сторонам — Сварупа Дамодара и Адвайта Ачарья.
ТЕКСТ 209
Остальные, с счастливыми лицами следовали позади.
ТЕКСТ 210
Вопреки запрету они вошли в храм, когда там совершалось предложение еды Божествам. Столь сильно не терпелось им узреть образ Господень.
ТЕКСТ 211
Глаза Махапрабху словно две пчелы к цветку прильнули к лику Кришны Джаганнатха и жадно упивались его волшебным нектаром.
ТЕКСТ 212
Очи Джаганнатхи затмевали красоту цветущих лотосов, шея сияла гладким сапфиром.
ТЕКСТ 213
Изгиб желто-красного подбородка напоминал лепесток бандхули, что придавало улыбке Господа особую нежность.
ТЕКСТ 214
Сладкое как нектар для пчел, благолепие лика Его преумножалось ежемгновенно, радуя сердца тысяч преданных.
ТЕКСТ 215
Чем больше пили они, не отрывая глаз, мед Его красоты, тем труднее было утолить им все прирастающую жажду.
ТЕКСТ 216
До самого полудня Махапрабху со спутниками упоенно созерцали лик Джаганнатхи.
ТЕКСТ 217
Господь Гаурачандра покрывался испариной, Его бросало в дрожь, из глаз Его струились слезы, порой заслонявшие Ему облик Джаганнатхи.
ТЕКСТ 218
Взор Свой Он отрывал от образа Всевышнего лишь, когда Ему подносили Господне угощение с алтаря. Причастившись на миг и воздав Ему хвалу, Он снова устремлял взгляд Свой на Божество.
ТЕКСТ 219
Позабыв о внешнем мире, Он очнулся лишь, когда спутники призвали Его возвращаться в обитель на трапезу.
ТЕКСТ 220
По заведенному обычаю в канун праздника колесниц жрецы предлагали Божеству угощений вдвое больше обычного.
ТЕКСТ 221
Такова вкратце повесть о Господних деяниях в храме Гундичи. Внемля ей, даже самый последний грешник омоет себя от пороков и возродится к любовной преданности Кришне.
ТЕКСТ 222
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья—чаритамриту«.