Пятый стих «Шри Шикшаштакам» | ана̄ди карама-пхоле, под̣и бхава̄рн̣ава-джоле |
ПЯТЫЙ СТИХ ШИКШАШТАКАМ
айи нанда-тануджа кин̇карам̇
патитам̇ ма̄м̇ виш̣аме бхава̄мбудхау
кр̣пайа̄ тава па̄да-пан̇каджа
стхита-дхӯлӣ-садр̣ш́ам̇ вичинтайа
О, сын Нанды Махараджа, я Твой вечный слуга. Но мои прегрешения не дают мне вырваться из океана рождений и смертей. Прими мою падшую душу, пусть я буду пылинкой у Твоих лотосных стоп.
Песнь 5
(1)
ана̄ди карама-пхоле, под̣и бхава̄рн̣ава-джоле,
ториба̄ре на декхи упа̄й,
э-виш̣ойа-хола̄холе, дива̄-ниш́и хийа̄ джволе,
мон кобху сукха на̄хи па̄й
В этот безначальный мир справедливости, в этот огромный океан материального существования, где нельзя узреть никаких средств ко спасению, я упал из-за своего невежества и последствий своих прежних поступков, истоки которых невозможно обнаружить во времени. И в этом море яда день и ночь я горю, никогда не ведая мира и счастья.
(2)
а̄ш́а̄-па̄ш́а-ш́ата-ш́ата клеш́а дейа абирата,
правр̣ти-ӯрмира та̄хе кхела̄
ка̄ма-кродха-а̄ди чхой, ба̄т̣апа̄д̣е дей бхой,
абаса̄на хоило а̄си бела̄
Сотни моих забот, как сотни петель, запутывают меня в страданиях, в то время как волны безверия бушуют надо мной. Похоть, гнев, жадность, гордость, иллюзия и зависть — шесть грабителей и разбойников, грабящих и разрывающих мою душу. Меня подбрасывает вверх и вниз, я запутываюсь и испытываю неимоверные страдания, меня обманывают и грабят. И теперь пришло мое время: конец близок.
(3)
джн̃а̄на-карма-т̣ха̄га дуи, море прата̄рийа̄ лои,
абаш́еш̣е пхеле синдху-джоле
э хено сомойе, бандху, туми кр̣ш̣н̣а кр̣па̄-синдху
кр̣па̄ кори’ толо море боле
Желание своей собственной выгоды и стремление к эксплуатации обманули меня своими обещаниями, одурачили и воспользовались мною. И теперь, когда я совсем выдохся, они бросили меня назад, назад в океан материальных страданий. Теперь Ты мой единственный друг, о Кришна; Ты — океан милости. Будь милостив ко мне и благодаря Своей божественной силе освободи меня.
(4)
патита-кин̇коре дхори’, па̄да-падма-дхӯли кори’,
дехо бхактивиноде а̄ш́рой
а̄ми тава нитйа-да̄с бхулийа̄ ма̄йа̄ра па̄ш́,
баддха хо’йе а̄чхи дойа̄мой
Я Твой вечный слуга, о милостивый Господь. Но, забывая об этом с незапамятных времен, я запутался в сети этой иллюзии. Прими Своего падшего слугу, даруй ему место в пыли у Твоих лотосных стоп. Даруй Свое прибежище этому смиренному Бхактивиноде.
Шрила Бхактивинод Тхакур