Вы здесь:  / Свами Б.Р. Шридхар 1982 / 1982.11.06.B «День Ухода Нароттама Тхакура»
Любовь и очарование Господа безграничны. Никто не может устоять перед ними. Никто не может сказать «Я не хочу любви». Любовь привлекает всех. Кто-то может думать: «Я не желаю силы и великолепия», но никто не скажет: «Я не хочу любви»! Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев Госвами Махарадж, атма

«День Ухода Нароттама Тхакура» 1982.11.06.B

Темы лекции:
История жизни Нароттамы Тхакура.
Шри Рупа Манджари Пада – позиция и природа Манджари.
Характер Гуру Парампары.

День ухода Нароттама Тхакура

Шридхар Махарадж: Они отправились во Вриндаван, провели там какое-то время, а затем приняли дикшу от трех разных людей. Нароттам Тхакур принял посвящение у Локанатха Госвами. Локанатх Госвами происходил из округа Джессор. Он привлекся Махапрабху, пришел во Вриндаван и жил там в обществе Госвами, старый человек, уважаемый Госвами. Он также установил Божество во Вриндаване, Радха Винод Матх.

[Пришел Шрипад Бхакти Вичар Джаджавар Махарадж, духовный брат Шрилы Шридхар Махараджа, очень любимый им, слышен его голос]

Локанатх Госвами был во Вриндаване, он был очень строгим вайраги. Говорится, он был настолько строг, что держался в стороне от людей, настолько он стремился быть в стороне от любых людей. Говорится, он был настолько строг, что после того как он использовал лоту, сосуд для воды, держал свою лоту пустой. В его лоте не было запаса воды, чтобы никто не мог прийти и попросить у него эту воду, настолько строг он был. Он не хотел общаться с кем бы то ни было, он хотел следовать своей строгой программе бхаджана. Нароттам Тхакур взмолился о его милости, попросил у него дикшу. Это было нелегко, он не любил общество, таков был его темперамент. Но сердце Нароттама Тхакура было полно решимости, и он последовал определенной стратегии. Когда Локанатх Госвами утром выходил, чтобы ответить на зов природы, Нароттам Тхакур определил, где находится это место в джунглях, и стал убирать это место каждый день.

Это обстоятельство привлекло внимание Локанатха, он подумал: «Я вижу, что на протяжении нескольких дней это место очищает какой-то человек. Кто он?» И тогда он захотел узнать, кто этот человек, и, выйдя рано утром, возможно, он обнаружил там Нароттама, увидел, как он там все это делает. Он был очень возбужден, и Нароттам припал к его стопам: «Ты должен одарить меня милостью, мой владыка. Ты мой единственный владыка, я не могу отдать себя в любом другом месте». Его желание было столь горячим и искренним, что Локанатх не сумел отвергнуть его молитву и так или иначе принял Нароттама в качестве ученика. Мы находим здесь следующую специфику. Нароттам был единственным учеником Локанатха, но сам Нароттам Тхакур в свою очередь наводнил сознанием Кришны Бенгалию и особенно Манипур. Весь Манипур был обращен им, огромная область.

Это напоминает нам происшествие, случившееся в Рамануджа-сампрадае. Раманудже было известно, что некий Канчипурна, садху, живший в уединении, обладает мантрам, предназначенным для достижения Высшего Начала. Рамануджа подумал: «Должно быть, у него есть этот сиддха-мантрам. Я должен получить его от этого великого Вайшнава, живущего в Канчапуре, в качестве ученика». Но в начале этот Вайшнав не согласился, затем, видя искренность его молитвы, Вайшнав согласился, но при одном условии: «Ты не должен открывать этот мантрам другим людям, только с этим условием я могу дать этот мантрам тебе». Рамануджа согласился на это условие, но о происходящем стало известно людям, и когда он собирался получить посвящение с соблюдением этого условия, вокруг ашрама собралась огромная толпа. Собрались последователи Рамануджи, Вайшнавы, и церемония была завершена, мантрам был дан Раманудже, он вышел. Рамануджа пообещал, что мантрам никому не будет открыт, но его природа была иной. Столь многие Вайшнавы ждали: «Какое ценное явление ты обрел, наш владыка, мы очень хотим получить его от тебя». Это громкое требование прозвучало: «Мы хотим получить от тебя это самое ценное явление, которое ты только что получил от этой великой личности».

И Рамануджа не мог сдержаться, не откликнуться и громко произнес этот мантрам, обратив его к людям. Учителю сообщили об этом, он обратился к Раманудже и спросил: «Что ты сделал? Ты только что пообещал мне, что никому не раскроешь этот мантрам, но буквально по прошествии нескольких минут ты нарушил свое обещание и сделал этот мантрам достоянием гласности, тот мантрам, который секретен, и его следует хранить в тайне. Что ты наделал, каковы объяснения твоему поступку?» На что Рамануджа ответил: «Мой господин, твой мантрам совершенен, он приведет к желанному результату, я уверен в этом, поэтому пусть эти люди спасутся, пусть они будут удовлетворены достижением цели жизни. Нарушив твое указание, я отправлюсь в вечный ад, я готов к этому, мой владыка».

Васудев Датта, говорится, в лиле Махапрабху говорил: «Моя молитва обращенная к Тебе, мой Господь, такова: пусть все души будут спасены и все бремя их грехов может быть возложено на мои плечи. Я хотел бы отправиться в ад навеки, но чтобы все они были спасены и вошли в царство Кришны». И Рамануджа поступил аналогичным образом. Гуру Рамануджи был доволен Рамануджей и сказал: «Ты исключительный человек, ты пришел для того, чтобы спасти все человечество, поэтому твой случай особый. Я не мог понять, какова твоя природа. Я аннулирую проклятье, продолжай распространять Имя Господа по всей Земле, ты родился ради этого, я удовлетворен тобой». Здесь мы также видим, что хотя Нароттам получил посвящение от Локанатха Прабху и был его единственным учеником, но он в свою очередь разбросал семена по всей земле и сделал это успешно. Другую специфическую черту мы находим в Нароттаме Тхакуре: тот, кто был столь непоколебим в своей Преданности Гуру, Локанатху Госвами, кто был готов заплатить высочайшую цену за эту связь, он не был слепым последователем. Хотя мы видим, что он, отвергая Дживу и Гопалу Бхатту Госвами, вручил себя Локанатху Госвами и обрел его милость, тем не менее он не был слепым последователем. Почему? Он изучал писания Рупы Госвами и т. д., он понял Махапрабху и Его структуру, иерархию учеников. Он говорит, это песня Нароттамы Тхакура: «Святые стопы Рупы Манджари — все для меня».

Мы должны обсудить градацию положения расы. Шанта, дасья, сакхья, ватсалья, мадхурья, и в мадхурье лагерь Радхарани особый. Затем существуют многочисленные сакхи: прия-сакхи, прана-сакхи, столь многие градации. Затем существует класс манджари, младших по возрасту, и они обладают большей свободой, когда Радха-Говинда находятся наедине, в состоянии единения, то манджари могут приблизиться, войти туда. Они обладают подобной свободой навещать Их даже в то время, когда какое-то служение необходимо. Сакхи посылают манджари в то место, но сами не осмеливаются туда войти. Таким образом манджари наслаждаются величайшим доверием. Наиболее тайное служение Обоим может быть обеспечено через манджари, их доступ свободен. Они занимают высочайшее положение, и их лидер — Рупа Манджари. Она в своем положении рассматривается как лидер всей группы манджари. В мадхурья-бхаджане она есть все и вся, и Нароттам Тхакур учит нас этому. Для нас, младших, она настоящая надежда, мое богатство в ее стопах, мое поклонение и служение также в ее стопах.

Сама суть моей жизни в ней, если есть какие-либо украшения в моей жизни, они также в ее милости, сама жизнь моей жизни, если есть нечто подобное, оно также в ней, в ее удовольствии. Если есть нечто, источник всего желанного экстаза, он находится только там, фонтан всех рас находится там, в ее стопах. Если присутствует достижение некой жизненной полноты, какого-то достижения я могу ожидать, то эта жизненная полнота только в ней. Если присутствует какой-то долг, рекомендованный мне Ведами, то я хочу служения ее стопам. Если присутствуют какие-то плоды аскез или плоды соблюдения неких обетов, они также заключены там. Если речь идет о постоянном повторении мантрам, джапе, это также там, все заканчивается в ней, все реалии имеют лишь одну цель в моем случае, и все они в различных стадиях встречаются в стопах Шри Рупы Манджари. Если она удовлетворена, тогда все мои практики и обеты становятся успешны. Любая концепция долга или деятельности в любой форме встречаются в одной точке — это святые стопы Рупы Манджари.

Я лишь молю о том, чтобы Тот, Кто стоит в основании различных феноменов этого мира, пожалуйста, соедини меня с ней. Пусть Абсолютный Владыка исполнит мою молитву, пусть все мои тенденции смогут достичь ее благосклонности. Пусть это явление будет настолько интенсивным, словно я вижу ее этими двумя глазами, не смутное, абстрактное, воображаемое, но в высшей степени конкретную реализацию я хочу по милости Того, Кто управляет всем. Какая высокая красота заключена в ее святых стопах, если мое сердце является лотосом, существует две разновидности лотоса, красный и белый лотос, белый питается солнцем, а красный — светом луны. Кувалая — это смесь двух этих лотосов, днем и ночью сияние ее тела будет кормить меня днем и ночью, жизнь моей жизни сравнивается с лотосом кувалая.

Он питаем светом луны, и ее стопы есть луна, а сама жизненная сила сравнивается с лотосом. Сияние ее красоты может питать сердце моего сердца, и лотос моего сердца будет расти благодаря этому лучу и танцевать. Это моя молитва, но каково мое нынешнее состояние, моя госпожа, я нахожусь на негативной стороне. Нынешнее положение таково, что не видя тебя, твоей милости, мое сердце горит и обращается в пепел. Нечто подобное яду кобры, который причиняет боль моему сердцу, которое было укушено змеей. И какова эта змея? Змея — это разлука с тобой, отсутствие прямого контакта с тобой, твоей милостью. Бахи означает змея. Яд змеи пленил мое сердце, я скоро умру, и это не есть нечто внезапное, но долгое-долгое время. С самого начала я страдаю от подобной боли разлуки с прекрасной, полной надежды жизнью, но теперь я достиг крайней точки. В последний раз я молю тебя о благосклонности, в противном случае мне наступит конец. Это написано Нароттамом Тхакуром, прославление Рупы Госвами. Рупануга-сампрадая, наша Гуру-парампара, все эти явления занимают соответствующее место согласно этому.

Другой пример мы также находим в песнях Нароттама Тхакура. Он говорит, что когда она думает о своем лучезарном будущем, о том, когда ее введут во Вриндаван и доверят ей служение Радхе и Кришне под руководством Рупы Госвами, подобное положение. Когда наступит тот день, когда мой непосредственный владыка Локанатх возьмет меня за руку и предложит меня Шри Рупе Госвами. Он возьмет меня за руку и приведет меня к Рупе, он не хочет обращаться через голову своего Гуру, но его Гуру берет его и приводит к Шри Рупе, который занимает высочайшее положение жизненной полноты. Его непосредственный инициирующий Гуру возьмет его за руку и вверит его опеке Шри Рупы, таким образом он дал нам свет высочайшего измерения жизни в бхаджане. Этот класс известен как Нароттам-паривар, то есть люди, которые питают веру в его песни. Он написал множество песен о Нитьянанде Прабху, о Махапрабху. Они очень пламены, очень экстатичны, глубокая вера присутствует в Нитьянанду Прабху, Махапрабху, Рупу Госвами и других Госвами, многие другие представлены в песнях Нароттама Тхакура. Он родился в день Пурнимы месяца Магха и ушел сегодня, Кришна Панчами Картики.

В нашей Гуру-парампаре мы находим. Махапрабху шри чайтанйа радха-кришна нахи анйа  рупануга-джанера дживана вишвамбхара-прийанкара, шри сварупа дамодара, шри госвами рупа, санатана рупа прийа махаджана, джива, рагхунатха хана, та’ра прийа кави кришнадаса кришнадаса-прийа-вара, нароттама. Он очень любил «Чайтанья Чаритамриту». Кришнадаса Кавираджа расика бхаката маджха дженхо каиа чайтанйа чарита. Поток чистой Преданности движется зигзагобразно. Здесь, в Гуру-парампаре Гуру Махараджа, связующее звено таково: Чайтаньядев есть не кто иной, как объединение Радхи и Говинды, источник всех высших стремлений. Сварупа Дамодар, который является двойником Шри Чайтаньи, второе проявление Шри Чайтаньи есть Сварупа Дамодар, он рассматривается как Лалита-сакхи в прошлой лиле Кришны. Рупа и Санатан обрели прямой совет, наставление от самого Махапрабху, Санатана — в Бенаресе, а в другом месте — Рупа Госвами, они обрели удачу слушать непосредственно слова из Его уст. Поэтому Сварупа Дамодар и Рупа Рагхунатх, хотя они не являются учениками, но Сваруп формально занимает первостепенное положение, затем Рупа и Санатана, Джива, Рагхунатх. Джива Госвами был прямым учеником Рупы Госвами.

Джива, Рагхунатха и он, один из шести Госвами, и Рагхунатх. Сварупа Дамодар получил наставления непосредственно от Махапрабху, затем он отправился во Вриндаван. Рупа и Санатана имели прямую связь. Рагхунатх пытался изо всех сил установить связь с Махапрабху, но тот всегда давал ему связь через Сварупу Дамодара. Но здесь Рупа и Санатана обрели прямую связь с Махапрабху, они занимают ранг Сварупы Дамодара, а Рагхунатх покорен им, он младший по отношению к ним, и также Джива Госвами. Он оказывал защиту, защищал все наставления высочайшего порядка, цитируя различные Писания, ради того, чтобы широкие массы могли принять эти истины в целом. Таким образом Джива и Рагхунатха происходят от Рупы, один дает рага-маргу, другой советует виддхи. Кавираджа Госвами, мы не можем отвергнуть то, что он дал в «Чайтанья Чаритамрите», «Говинда-лиламрите» и многих других поэмах, его реализация в высшей степени могущественна, сладка и очень великодушна. Кавирадж Госвами имел прямую связь с Рагхунатхом, и Рагхунатх явился, Джива, Рагхунатх. Кави Кришнадас был прямым учеником Рагхунатха. Затем мы находим место Нароттама, они могли распознавать высочайшее проявление служения в зоне Божественной любви. Нароттам Тхакур дал высокую оценку, описал Кавираджа Госвами. До Нароттамы он обрел это явление, затем явился Нароттам, хотя они не были современниками. Кришнадаса прийа вара нароттама сева пара. Верные последователи Махапрабху, видят, что Нароттам следовал Кавираджу Госвами, от Кавираджа это явление было передано Нароттаму. Затем от Нароттама в следующем поколении присутствует пробел, и затем Вишванатх Чакраварти Тхакур.

Выше было сказано, что Нароттам не был современником Кришнадаса Кавираджа, но получил от него все. Вишванатх Чакраварти принадлежит к линии Нароттама, но через одного или двух наставников, однако эти наставники не являются слишком значительными. Но Нароттам, Вишванатх Чакраварти вновь… Иногда река, когда она течет с горы, ее объемы не всегда одни и те же. В некоторых местах она становится скудной, а в других местах, мы видим, она полноводная, нечто в этом роде. Это явление спускается с высот, и где-то оно очень тонкое, а где-то очень грандиозное. Нароттам, затем в Вишванатхе Чакраварти это явление показывает себя вновь в великих масштабах. Он написал комментарии к «Бхагаватам», «Бхагавад-гите», и суть «Брихад Бхагаватамритам» представил в «Лагху Бхагаватамритам», затем «Бхакти-расамрита-синдху». Через него Махапрабху дал многое. Мы видим, что Махапрабху передал через него это явление в широких масштабах, чтобы оно могло одарить благом следующие поколения. Мы должны направлять наше внимание на самые важные места. Ганга течет, но боковые русла не обладают особым значением, имеют значения те места, где стоят большие города на берегах реки, нечто в этом роде. Мы видим, что некоторые места являются особыми складами, где все Преданные могут питаться, и следует уделять внимание подобным местам.

Затем был Джаганнатх, затем было прибавлено имя Баладева. Кто такой Баладев? Его духовная линия отдельна, он испытывал большую симпатию к философии Мадхвы, но, соприкоснувшись с Вишванатхом Чакраварти, Баладев был обращен в Гаудия Вайшнавизм, в большей степени он был гаудией, нежели последователем Мадхвы. По милости Говиндаджи он обрел удачу подготовить Веданта-бхашью, трактование Веданты школой гаудий, каким образом Веданта связана с Гаудия Вайшнавами. Ему был брошен вызов в Джайпуре, а именно было сказано, что Гаудия-сампрадая не имеет комментария к Веданте, которая универсально принята всеми школами теизма, и Гаудия Вайшнавы не могут быть признаны в качестве последователей Вед и Веданты. Этот вызов был принят Баладевой Видьябхушаной под руководством Вишванатха Чакраварти, который был тогда уже слишком стар, чтобы отправиться в то собрание, где обсуждалась Веданта. Баладев был послан и решил эту проблему. У него было семь дней, и он горячо молился Говинде о том, чтобы Он наделил его силой написать комментарий к Веданте. За короткое время он написал этот комментарий и представил его собранию Вайшнавов тех дней, и этот комментарий был принят. Таким образом Гаудия-сампрадая была представлена в комментарии к Веданте Баладевом, столь важное служение он совершил для сампрадаи.

Люди, являющиеся мыслителями, пекущимися о благе всей гаудиа-сампрадаи, не могут вычеркнуть Баладеву из списка своих предшественников. Баладев был включен в список Шикша Гуру наряду с Джаганнатхом Дасом, Баладева, Джаганнатх. Джаганнатх также принадлежит к этой линии, и от него происходит Гауракишор Бабаджи через одного бабаджи-ученика Джаганнатха. Бхагават Дас Бабаджи был учеником Джаганнатха, он жил в округе Маймансингх, пришел к Джаганнатху Дасу Бабаджи, получил от него веш, он был известен как Бхагават Дас. Гауракишор Госвами, непосредственный инициирующий учитель Прабхупада, получил веш от этого Бхагават Даса. Когда Бхактивинод Тхакур был не удовлетворен современными ему так называемыми последователями Махапрабху, которые в большинстве своем были сахаджиями, установил связь с этим Джаганнатхом Дасом Бабаджи, прагуру Гауракишора Даса Бхабаджи. Он получил свою вешу от него и считал Джаганнатха Даса Бабаджи своим Гуру, а Джаганнатха Дас Бабаджи был прагуру Гауракишора Даса Бабаджи.

Транскрипция: Сарвабхаума Дас

Корректор: Вишнуприя Д. Д.

Другие материалы раздела

1982.10.20.B82.10.21.A

«Первичное положение занимают Любовь и Красота»

1982.10.21.B82.10.22.A

«Духовный сок»

1982.10.22.B82.10.23.A

«Брось себя в океан служения»

1982.10.23.B82.10.24.A

«Майа и самопредание»

1982.10.24.B

«Шридхар Махарадж и западные преданные»

1982.10.25.B82.10.27.A

«Красота-Владычица»

1982.10.25.A

«Вайкунтха-Нам»

1982.10.27.B

«Грех и Святое Имя – что сильнее?»

1982.10.28.A82.10.29.A

«Рагхунатх Бхатта»

1982.10.29.C82.10.30.A

«Высочайшее Богатство Сампрадаи»

1982.10.29.B

«Голод — лучший соус»

1982.10.30.B

«Godhead — Личность Бога»

1982.10.30.C82.11.01.A

«За именем должна стоять духовная реальность»

1982.11.01.B

«Искатели грандиозных явлений»

1982.11.02.C82.11.03.A

«Атма подобна солнцу»

1982.11.02.B

«Вымаливающие любовь и нежность»

1982.11.02.A

«Узел, связавший моё сердце»

1982.11.03.B

«Мы можем жить в севе»

1982.11.05.B

«Нет земли, которая никому не принадлежит»

1982.11.05.C82.11.06.A

«Положение человека»

1982.11.06.C82.11.07.A

«Связь с источником»

1982.11.06.B

«День Ухода Нароттама Тхакура»

1982.11.07.D82.11.08.A

«Область, где нет гарантий»

1982.11.07.C

«Твой выбор, джива»

1982.11.07.B

«Прикосновение Абсолюта»

1982.11.08.C82.11.09.A

«Сочетание рас»

1982.11.08.B

«Нектар не из этого мира»

1982.11.09.B

«Зрелый плод Вед»

1982.11.11.A82.11.12.A

«Я не видел Кришну»

1982.11.12.B

«Послание Шанкары»

1982.11.13.D82.11.14.A

«Капля, которая затопит мир»

1982.11.13.C

«Особая милость не для всех»

1982.11.14.A

«Живи и действуй в настоящем»

1982.11.15.D82.11.16.A

«Гирирадж Говардхан»

1982.11.15.C

«Контроль чувств»

1982.11.15.B

«Теизм для блага каждого»

1982.11.16.B82.11.17.A

«Миссия Великой Личности»

1982.11.17.C82.11.18.A

«Насилие и выбор приоритетов»

1982.11.17.B

«Путь к Анурага Бхаве»

1982.11.18.B

«Доверяй только одному источнику»